WIPE No 125

WIPE No. 125
WIPE No. 125 - David Dellafiora
WIPE No. 125 - Susanna Lakner
WIPE No. 125 - Vittore Baroni
WIPE No. 125 - Giovanni StraDaDa
WIPE No. 125 - Sabine Remy
Helen and Bob for WIPE
Helen und Bob rubber stamps
WIPE No. 125 - all participants

WIPE No. 125

WIPE No. 125 - David Dellafiora

WIPE No. 125 - Susanna Lakner

WIPE No. 125 - Vittore Baroni

WIPE No. 125 - Giovanni StraDaDa

WIPE No. 125 - Sabine Remy

Helen and Bob for WIPE

Helen und Bob rubber stamps

WIPE No. 125 - all participants

WIPE No. 125 thumbnail
WIPE No. 125 - David Dellafiora thumbnail
WIPE No. 125 - Susanna Lakner thumbnail
WIPE No. 125 - Vittore Baroni thumbnail
WIPE No. 125 - Giovanni StraDaDa thumbnail
WIPE No. 125 - Sabine Remy thumbnail
Helen and Bob for WIPE thumbnail
Helen und Bob rubber stamps thumbnail
WIPE No. 125 - all participants thumbnail

Erneut habe ich für WIPE – von Davide Dellafiora – einen Beitrag gestempelt. Ich finde die Idee, Kunst auf Toilettenpapier zu machen, wunderbar  – es ist so Dada und so Fluxus. Fantstisch! Hier nun ist WIPE Nr. 125 – gefällt mir sehr!

„WIPE
Wipe ist eine kleine Montagepublikation, in der Toilettenpapier das Medium ist. Die Verwendung eines nicht-archivarischen, ja anti-archivarischen Mediums ist beabsichtigt, wobei die Vergänglichkeit und Zerbrechlichkeit des Mediums in scharfem Gegensatz zum künstlerischen Interesse an Archivmaterialien steht. Konzipiert als eine spielerische, leichte Publikation zur Umgehung der Portokosten, nickt Wipe Duchamps Urinal zu und fordert die Mitwirkenden auf, an einem Medium zu arbeiten, das fast kunstfeindlich ist.
Die Mitwirkenden beziehen ihr eigenes Toilettenpapier, eine Quelle der Faszination an sich und einen Kommentar zu den Hygienepraktiken der verschiedenen Gesellschaften. Trotz seiner beabsichtigten Flüchtigkeit ermöglicht Toilettenpapier das Prägen, Nähen, Collagieren und sogar Frottieren von Gummi. Wenn 20 Beiträge eingegangen sind, wird Wipe per Post an die Teilnehmer verteilt (Text von Susan Hartigan).
Begrenzte Exemplare der WIPE 120 sind für 20 US-Dollar (einschließlich internationaler p&p-E-Mails) für weitere Details erhältlich.“ (Quelle) (unbezahlte Werbung)

Works by
Australia: David Dellafiora / Susan Hartigan Belgium: Mich-Art-Universalis Canada: Diane Bertrand / Slim Blanks / Susan Gold France: Christian Alle Germany: Susanna Lakner / Siggi Liersch /Jurgen O.Olbrich / Sabine Remy Greece: Katerina Nikoltsou Italy: Vittore Baroni / Giovanni Strada Netherlands: Magda Lagerwerf Norway: Torill Elisabeth Larsen Spain: Antonio Gómez USA: John M.Bennett / Laura Dunn / Stephen Perkins

english version:
Again I made a contribution for the assembling magazine WIPE, running by David Dellafiora. I absolutely love the idea to create art on toilet tissue – this is so Dada and so Fluxus.  And here it is – WIPE No. 125. I like it very much!

„Wipe
Wipe is a small assembling publication in which toilet paper is the medium. The use of a nonarchival, indeed anti-archival medium, is intentional, with the ephemerality and fragility of the medium insharp contrast with the artistic concern for archival materials. Conceived as a playful lightweight publication to circumvent postage costs, Wipe nods to Duchamp’s urinal and challenges contributors to make work on a medium that is almost anti-art.
Contributors source their own toilet paper, a source of fascination in itself and a comment on the hygiene practices of different societies. In spite of its intended ephemerality, toilet paper allows rubberstamping, stitching, collaging, and even frottaging. When 20 contributions are received, Wipe is distributed to participants by mail.(text by Susan Hartigan) 
Limited copies of WIPE 120 are available for sale for $20 US (including international p&p) email for further details.“ (Source) (unpaid advertisement)

Zine in a box No 14 – The Dice Roll Project

Zine in a box No14 - photo by my
Celebrating words - photo by me
Zine in a box 14 - The dice roll project - Background informations - photo by Tictac Patrizia
Zine in a box 14 - The dice roll project - The Zine - photo by Tictac Patrizia
Zine in a box 14 - the dice roll project - The zine - photo by Tictac Patrizia
Zine in a box 14 - The dice roll project - Dice roll poem by Sabine Remy - photo by Tictac Patrizia
Zine in a box 14 - The dice roll project - Participants - photo by Tictac Patrizia

Zine in a box No14 - photo by my

Celebrating words - photo by me

Zine in a box 14 - The dice roll project - Background informations - photo by Tictac Patrizia

Zine in a box 14 - The dice roll project - The Zine - photo by Tictac Patrizia

Zine in a box 14 - the dice roll project - The zine - photo by Tictac Patrizia

Zine in a box 14 - The dice roll project - Dice roll poem by Sabine Remy - photo by Tictac Patrizia

Zine in a box 14 - The dice roll project - Participants - photo by Tictac Patrizia

Zine in a box No14 - photo by my thumbnail
Celebrating words - photo by me thumbnail
Zine in a box 14 - The dice roll project - Background informations - photo by Tictac Patrizia thumbnail
Zine in a box 14 - The dice roll project - The Zine - photo by Tictac Patrizia thumbnail
Zine in a box 14 - the dice roll project - The zine - photo by Tictac Patrizia thumbnail
Zine in a box 14 - The dice roll project - Dice roll poem by Sabine Remy - photo by Tictac Patrizia thumbnail
Zine in a box 14 - The dice roll project - Participants - photo by Tictac Patrizia thumbnail

In Tictac PatriziasZine in a box“ Nr. 14 befand sich eine Einladung, an einem „Würfelspiel“ teilzunehmen. Auf den von ihr vorbereiteten Würfeln befanden sich Satzfragmente, mit denen man durch einen Wurf ein zufälliges dadaistisches Gedicht verfasste, das man notieren und an sie emailen sollte.

In TicTacs Hintergrundinformationen zu diesem Projekt ist zu lesen:
Würfel als Ausschnitte
Die Ausschneidetechnik ist eine aleatorische [vom Zufall abhängige, auf Zufall beruhende, dem Zufall überlassene] literarische Methode, bei der ein Text zerschnitten und anders angeordnet wird, wodurch ein neuer Text entsteht.
Diese Methode geht auf den Dadaismus in den 1920er Jahren mit Tristan Tzaras Methode „Wie man ein dadaistisches Gedicht verfasst“  zurück und wurde 30 Jahre später von William S. Burroughs populär gemacht.
Aleatorisch, weil sie wie ein Würfelwurf vom Zufall abhängt“ (siehe Foto)

Das hat mich neugierig gemacht, denn mir war die Methode von Tristan Tzara nicht bekannt. Ich habe dazu folgendes gefunden:
„Wie man ein dadaistisches Gedicht verfasst
(Methode von Tristan Tzara)

Um ein dadaistisches Gedicht zu machen:
– Nimm eine Zeitung.
– Nimm eine Schere.
– Wähle einen Artikel der so lang ist wie Du vorhast, Dein Gedicht zu verfassen.
– Schneide den Artikel aus.
– Dann schneide jedes der Wörter aus, aus denen dieser Artikel besteht, und packe sie in eine Tüte.
– Schüttel  sie leicht.
– Dann nimm die Fetzen nacheinander in der Reihenfolge heraus, in der sie die Tüte verlassen haben.
– Übernimm alles gewissenhaft.
Das Gedicht wird Dir ähnlich sein.
Und hier bist Du – ein Schriftsteller, unendlich originell und mit einer Sensibilität ausgestattet, die über das Verständnis des Vulgären hinaus reizvoll ist.
–Tristan Tzara“ (Quelle)

Aus allen Einsendungen hat TicTac nun ein Magazin gemacht, das „Zine in a box No 14 – The Dice Roll Project – Magazine“. Noch habe ich es wegen der Corona-bedingten Einschränkungen bei der Post nicht erhalten – aber TicTac hat mir freundlicherweise schon einmal einige Fotos für diesen Artikel zur Verfügung gestellt. Wie man darauf erkennen kann, sind die Gedichte unterschiedlich lang – meins ist absolut minimalistisch – drei Würfel ergaben einen Dreizeiler.
Es hat mir Spaß gemacht, an diesem Projekt teilzunehmen – und ich freue mich sehr auf das Magazin.

english version:
In Tictac Patricia’sZine in a box“ No. 14 there was an invitation to participate in a „game of dice“. On the dice she had prepared there were fragments of sentences with which one could write a random Dadaist poem by rolling them, which one should note down and email to her.

See TicTac’s background information about this project:
Dices at cut-outs
The cut-out technique is an aleatoric literary method [based on coincidence, left to chance] in which a text is cut up and arranged differently, creating a new text.
This method is traced  back to Dadaism in the 1920´s with Tristan Tzara’s method „To Make a Dadaist Poem“ and it was made popular 30 years later by William S. Burroughs.
Aleatoric, because it depends on chance just like a throw of a dice ….“ (see photo)

This made me curious, because I was not familiar with the method of Tristan Tzara. I have found the following:
„How to Make a Dadaist Poem
(method of Tristan Tzara)
To make a Dadaist poem:

– Take a newspaper.
– Take a pair of scissors.
– Choose an article as long as you are planning to make your poem.
– Cut out the article.
– Then cut out each of the words that make up this article and put them in a bag.
– Shake it gently.
– Then take out the scraps one after the other in the order in which they left the bag.
– Copy conscientiously.
– The poem will be like you.
– And here are you a writer, infinitely original and endowed with a sensibility that is charming though beyond the understanding of the vulgar.
–Tristan Tzara“ (Source)

TicTac has now made a magazine out of all submissions, the „Zine in a box No 14 – The Dice Roll Project – Magazine“. I haven’t received it by mail yet due to the Corona-related restrictions – but TicTac has kindly provided me with some of the photos for this article. As you can see on it, the poems are of different lengths – mine is absolutely minimalistic – three cubes resulted in a three-line.
I enjoyed participating in this project – and I’m really looking forward to the magazine.

KART (104)

Kart 104 - 1
Kart 104 - 2
Kart 104 - 3
Kart 104 - 10
Kart 104 - 12
Kart 104 - 13
Kart 104 - 14
Kart 104 - 15
Kart 104 - 18

Kart 104 - 1

Kart 104 - 2

Kart 104 - 3

Kart 104 - 10

Kart 104 - 12

Kart 104 - 13

Kart 104 - 14

Kart 104 - 15

Kart 104 - 18

Kart 104 - 1 thumbnail
Kart 104 - 2 thumbnail
Kart 104 - 3 thumbnail
Kart 104 - 10 thumbnail
Kart 104 - 12 thumbnail
Kart 104 - 13 thumbnail
Kart 104 - 14 thumbnail
Kart 104 - 15 thumbnail
Kart 104 - 18 thumbnail

KART Nr. 104 ist da! (*ganz freiwillige und unbezahlte Werbung für ein tolles Magazin!)
Ich freue mich sehr, dabei zu sein.
KART ist eine Sofortkunstsammlung in einer Box!
„Das KART-Magazin ist eine Sammelpublikation zur Förderung der künstlerischen und kulturellen Vielfalt. KART ist ein fortlaufendes Projekt ohne Fristen und die Arbeit wird auf Dauer angenommen. KART wird in limitierten Auflagen von 40 Stück produziert, wobei jede Box Werke von 17 Künstlern enthält. Ich zeige hier exemplarisch einige Beiträge.
Mein vollständiger Beitrag ist hier zu sehen.
KART wird als eine Zusammenarbeit zwischen GenU- Karingal St Laurence und Field Study International veröffentlicht. David Dellafiora (Kurator) September 2018″ (Quelle)

Teilnehmer / Participants:
Australia
 Manuela Bortoletto • Christine Ericksson • Lucy Godycki • Zoe Snyder • Casey Robyn Watson Canada Kerosene Germany Siggi Liersch • Peter Müller • Jürgen O. Olbrich• Sabine Remy • Heike Sackmann • TICTAC Italy Vittore Baroni  • Daniele Virgilio Taiwan William Mellott USA CameRON Terhune UK Sue Vallance

english version:
Welcome to 100 th issue of KART, an instant art collection in a box!
(*fully voluntary and unpaid advertising for a great magazine!)
KART magazine is an assembling publication promoting artistic and cultural diversity. KART is an ongoing project with no deadlines and work is accepted on a continuing basis. KART is produced in limited editions of 40, each box containing works by 17 artists. I show here some exemplary contributions. You can see my whole contribution here.
KART is published as a collaboration between GenU- Karingal St Laurence and Field Study International.  David Dellafiora (curator) September 2018 (source)

Journal Of Field Study International
Field Report 2019

Journal Of Field Study International - Field Report 2019 - 1
Journal Of Field Study International - Field Report 2019 - 2
Journal Of Field Study International - Field Report 2019 - 3
Journal Of Field Study International - Field Report 2019 - 4
Field Study Emanation 2019 - 100 copies

Journal Of Field Study International - Field Report 2019 - 1

Journal Of Field Study International - Field Report 2019 - 2

Journal Of Field Study International - Field Report 2019 - 3

Journal Of Field Study International - Field Report 2019 - 4

Field Study Emanation 2019 - 100 copies

Journal Of Field Study International - Field Report 2019 - 1 thumbnail
Journal Of Field Study International - Field Report 2019 - 2 thumbnail
Journal Of Field Study International - Field Report 2019 - 3 thumbnail
Journal Of Field Study International - Field Report 2019 - 4 thumbnail
Field Study Emanation 2019 - 100 copies thumbnail

“Journal Of Field Study International – Field Report 2019″ is an assembling magazine running by David Dellafiora  with plenty of fantastic works by so many artists all over the world – and I am very pleased to be one of them for the third time. Here you can see my contribution.

“Journal Of Field Study International – Field Report 2019″ ist ein Sammelmagazin von  David Dellafiora mit vielen fantastischen Arbeiten vieler Künstler aus der ganzen Welt – und ich freue mich sehr, nun schon zum dritten mal dabei zu sein. Hier kannst Du meinen Beitrag sehen.

Attic Zine – Orange

Attic Zine Orange - 1
Attic Zine Orange - 2
Attic Zine Orange - 3

Attic Zine Orange - 1

Attic Zine Orange - 2

Attic Zine Orange - 3

Attic Zine Orange - 1 thumbnail
Attic Zine Orange - 2 thumbnail
Attic Zine Orange - 3 thumbnail

Nicola Winborn hat mich erneut eingeladen, bei ihrem Assembling Magazine ATTIC ZINE teilzunehmen. Diesmal lautet das Thema “ORANGE”.
Es hat Spaß gemacht, die neulich in einem Antiquariat gefundenen Holzdruckbuchstaben zu verwenden.

I was again invited by Nicola Winborn to take part in her assembling magazine ATTIC ZINE, this time themed “Orange”.
It was fun to use the recently found wooden letter stamps in an antique bookstore.

Excavations No. 7

Excavations No7 - all together
Excavations No7 - RF Cote
Excavations No7 - Tictac Patrizia
Excavations No7 - Geronimo Finn
Excavations No7 - Sabine Remy
Excavations No7 - Christian Alle - Nada Zero
Excavations No7 - Antonio Gomez
Excavations No7 - Gina Ulgen
Excavations No7 - Renate Ortner
Excavations No7 - Stefan Frank
Excavations No7 - Claudia Garcia
Excavations No7 - Siggi Liersch
Excavations No7 - Vizma Bruns
Excavations No7 - Giovanni und Renata StraDaDa
Excavations No7 - Marina Salmaso
Excavations No7 - Serse Luigetti
Excavations No7 - Stefan Heuer
Excavations No7 - Matthias Harnsich
Excavations No7 - Jürgen Olbrich
Excavations No7 - Diane Betrand
Excavations No7 - Svenja Wahl

Excavations No7 - all together

Excavations No7 - RF Cote

Excavations No7 - Tictac Patrizia

Excavations No7 - Geronimo Finn

Excavations No7 - Sabine Remy

Excavations No7 - Christian Alle - Nada Zero

Excavations No7 - Antonio Gomez

Excavations No7 - Gina Ulgen

Excavations No7 - Renate Ortner

Excavations No7 - Stefan Frank

Excavations No7 - Claudia Garcia

Excavations No7 - Siggi Liersch

Excavations No7 - Vizma Bruns

Excavations No7 - Giovanni und Renata StraDaDa

Excavations No7 - Marina Salmaso

Excavations No7 - Serse Luigetti

Excavations No7 - Stefan Heuer

Excavations No7 - Matthias Harnsich

Excavations No7 - Jürgen Olbrich

Excavations No7 - Diane Betrand

Excavations No7 - Svenja Wahl

Excavations No7 - all together thumbnail
Excavations No7 - RF Cote thumbnail
Excavations No7 - Tictac Patrizia thumbnail
Excavations No7 - Geronimo Finn thumbnail
Excavations No7 - Sabine Remy thumbnail
Excavations No7 - Christian Alle - Nada Zero thumbnail
Excavations No7 - Antonio Gomez thumbnail
Excavations No7 - Gina Ulgen thumbnail
Excavations No7 - Renate Ortner thumbnail
Excavations No7 - Stefan Frank thumbnail
Excavations No7 - Claudia Garcia thumbnail
Excavations No7 - Siggi Liersch thumbnail
Excavations No7 - Vizma Bruns thumbnail
Excavations No7 - Giovanni und Renata StraDaDa thumbnail
Excavations No7 - Marina Salmaso thumbnail
Excavations No7 - Serse Luigetti thumbnail
Excavations No7 - Stefan Heuer thumbnail
Excavations No7 - Matthias Harnsich thumbnail
Excavations No7 - Jürgen Olbrich thumbnail
Excavations No7 - Diane Betrand thumbnail
Excavations No7 - Svenja Wahl thumbnail

Erneut habe ich bei dem Magazine Excavations von Svenja Wahl teilgenommen:
20 Künstler haben je 20 Originalarbeiten in DinA 5 erstellt und an Svenja geschickt. Daraus entstand ein Magazin mit jeweils 20 Originalarbeiten aller Teilnehmenden in einer Auflage von 20 Stück. Jeder der Teilnehmenden hat ein Exemplar des Magazins erhalten.
(Meinen gesamten Beitrag kannst Du hier sehen.)
Ich finde es schön, dass viele Künstler-Freunde in diesem Magazin vertreten sind, mit denen ich schon das ein oder andere Projekt zusammen gemacht habe.

Teilnehmer / Participants: RF Cote, Patrizia Tictac, Geronimo Finn, Sabine Remy, Christian Alle Nada Zero, Antonio Gomez, Gina Ulgen, Renate Ortner, Stefan Frank, Claudia Garcia, Siggi Liersch, Vizma Bruns, Giovanni und Renata StraDaDa, Marina Salmaso, Serse Luigetti, Stefan Heuer, Matthias Harnsich, Jürgen Olbrich, Diane Bertrand, Svenja Wahl

english version:
Again I participated in the magazine Excavations by Svenja Wahl:
20 artists each created 20 original works in DinA 5 and sent them to Svenja. This resulted in a magazine with 20 original works of all participants in an edition of 20 pieces. Each of the participants received a copy of the magazine.
(You can see my entire contribution here.)
I think it is nice that many artist friends are represented in this magazine, with whom I have already done one or the other project together.

Art in a Box – No 7 – Memory

Art in a Box 7 - all together
Art in a Box 7 - participants / Teilnehmer
Art in a Box 7 - my contribution Hugo Ball stamp / Mein Beitrag - Hugo Ball Stempel
Art in a Box 7 -  back of my contribution / die Rüeckseite meines Beitrages
Art in a Box 7 - Georgia Grigoriadou
Art in a Box 7 - Giannis Stamenitis
Art in a Box 7 - Picasso Gaglione
Art in a Box 7 - Kazunori Murakami
Art in a Box 7 - Argiris Liapopoulos
Art in a Box 7 - Nimfa M Ursabia
Art in a Box 7 - Giannis Stamenitis

Art in a Box 7 - all together

Art in a Box 7 - participants / Teilnehmer

Art in a Box 7 - my contribution Hugo Ball stamp / Mein Beitrag - Hugo Ball Stempel

Art in a Box 7 - back of my contribution / die Rüeckseite meines Beitrages

Art in a Box 7 - Georgia Grigoriadou

Art in a Box 7 - Giannis Stamenitis

Art in a Box 7 - Picasso Gaglione

Art in a Box 7 - Kazunori Murakami

Art in a Box 7 - Argiris Liapopoulos

Art in a Box 7 - Nimfa M Ursabia

Art in a Box 7 - Giannis Stamenitis

Art in a Box 7 - all together thumbnail
Art in a Box 7 - participants / Teilnehmer thumbnail
Art in a Box 7 - my contribution Hugo Ball stamp / Mein Beitrag - Hugo Ball Stempel thumbnail
Art in a Box 7 -  back of my contribution / die Rüeckseite meines Beitrages thumbnail
Art in a Box 7 - Georgia Grigoriadou thumbnail
Art in a Box 7 - Giannis Stamenitis thumbnail
Art in a Box 7 - Picasso Gaglione thumbnail
Art in a Box 7 - Kazunori Murakami thumbnail
Art in a Box 7 - Argiris Liapopoulos thumbnail
Art in a Box 7 - Nimfa M Ursabia thumbnail
Art in a Box 7 - Giannis Stamenitis thumbnail

Gina Geo (GRC) hat mich eingeladen, bei ihrem Sammelmagazin „Art in a box“ mit dem Thema „Erinnerungen“ teilzunehmen. Nun habe ich die Box erhalten – mit 20 wunderbaren Beiträgen von 20 Künstlern aus Griechenland, Japan, USA, Phillippinen und Deutschland.
Hier einige exemplarische Beiträge.
Besten Dank für die Einladung!

Gina Geo (GRC) invited me to participate in her assembling magazine „Art in a box“ with the topic „memories“. Now I have received the box – with 20 wonderful contributions from 20 artists from Greece, Japan, USA, the Philippines and Germany.
Here are some exemplary contributions.
Thank you very much for the invitation!

Stampzine No29

Stampzine 29 - All together
Stampzine 29 - cover
Stampzine 29 - Teilnehmer / Participants
Stampzine 29 - Documentation 1
Stampzine 29 - Documentation 2
Stampzine 29 - Slim Blanks Canada
Stampzine 29 - Bonniediva USA
Stampzine 29 - RF Cote Canada
Stampzine 29 - Juraj Jonke Croatia
Stampzine 29 - Susanna Lakner Germany
Stampzine 29 - David Menestres USA
Stampzine 29 - Debra Mulnick USA
Stampzine 29 - Sabine Remy Germany
Stampzine 29 - Eddie O´Neill USA
Stampzine 29 - Roberto Scala Italy
Stampzine 29 - Piotr Szreniawski Poland
Stampzine 29 - Mikel Untzilla Euskadi
Stampzine 29 - Michael Orr USA
Stampzine 29 - Picasso Gaglione USA
Stampzine 29 - Envelope by Picasso Gaglione

Stampzine 29 - All together

Stampzine 29 - cover

Stampzine 29 - Teilnehmer / Participants

Stampzine 29 - Documentation 1

Stampzine 29 - Documentation 2

Stampzine 29 - Slim Blanks Canada

Stampzine 29 - Bonniediva USA

Stampzine 29 - RF Cote Canada

Stampzine 29 - Juraj Jonke Croatia

Stampzine 29 - Susanna Lakner Germany

Stampzine 29 - David Menestres USA

Stampzine 29 - Debra Mulnick USA

Stampzine 29 - Sabine Remy Germany

Stampzine 29 - Eddie O´Neill USA

Stampzine 29 - Roberto Scala Italy

Stampzine 29 - Piotr Szreniawski Poland

Stampzine 29 - Mikel Untzilla Euskadi

Stampzine 29 - Michael Orr USA

Stampzine 29 - Picasso Gaglione USA

Stampzine 29 - Envelope by Picasso Gaglione

Stampzine 29 - All together thumbnail
Stampzine 29 - cover thumbnail
Stampzine 29 - Teilnehmer / Participants thumbnail
Stampzine 29 - Documentation 1 thumbnail
Stampzine 29 - Documentation 2 thumbnail
Stampzine 29 - Slim Blanks Canada thumbnail
Stampzine 29 - Bonniediva USA thumbnail
Stampzine 29 - RF Cote Canada thumbnail
Stampzine 29 - Juraj Jonke Croatia thumbnail
Stampzine 29 - Susanna Lakner Germany thumbnail
Stampzine 29 - David Menestres USA thumbnail
Stampzine 29 - Debra Mulnick USA thumbnail
Stampzine 29 - Sabine Remy Germany thumbnail
Stampzine 29 - Eddie O´Neill USA thumbnail
Stampzine 29 - Roberto Scala Italy thumbnail
Stampzine 29 - Piotr Szreniawski Poland thumbnail
Stampzine 29 - Mikel Untzilla Euskadi thumbnail
Stampzine 29 - Michael Orr USA thumbnail
Stampzine 29 - Picasso Gaglione USA thumbnail
Stampzine 29 - Envelope by Picasso Gaglione thumbnail

Ich habe zum ersten Mal an Picasso Gagliones (USA) STAMPZINE, einem internationalen Stempel-Sammelband, teilgenommen. Picasso hat auf diese Weise seit den späten 1970er Jahren Magazine geschaffen. Mein Beitrag fand seinen Platz in Nummer 29. Ich mag die Beiträge der anderen sehr und werde sicher erneut mitmachen.

I participated for the first time in Picasso Gaglione´s (USA) STAMPZINE, an international stamp collection. Picasso has been creating magazines in this way since the late 1970s. My contribution found its place in number 29. I like the contributions of the others very much and will certainly participate again.

Attic Zine No 9 – Green

Attic Zine No 9 - Green 2 - all together
Attic Zine No 9 - Green 2
Attic Zine No 9 - Green 2 - Nicola Winborn
Attic Zine No 9 - Green 2 - Teilnehmer / Participants
Attic Zine No 9 - Green 2 - William Mellott
Attic Zine No 9 - Green 2 - Maria Chorianopoulou
Attic Zine No 9 - Green 2 - Giuliana Crocivera
Attic Zine No 9 - Green 2 - Donmay Donamayoora
Attic Zine No 9 - Green 2 - Elsa Bouman
Attic Zine No 9 - Green 2 - Nicola Winborn
Attic Zine No 9 - Green 2 - Nelly Sanchez
Attic Zine No 9 - Green 2 - Sabela Bana
Attic Zine No 9 - Green 2 - Claudia Garcia
Attic Zine No 9 - Green 2 - Antonio Gomez
Attic Zine No 9 - Green 2 - Kristine und Jay Snodgrass
Attic Zine No 9 - Green 2 - Vitaly Maklakov
Attic Zine No 9 - Green 2 - Juan Fran Nunez Parreno
Attic Zine No 9 - Green 2 - Toni Hanner
Attic Zine No 9 - Green 2 - Sabine Remy
Attic Zine No 9 - Green 2 - back side by / Rückseite von Nicola Winborn

Attic Zine No 9 - Green 2 - all together

Attic Zine No 9 - Green 2

Attic Zine No 9 - Green 2 - Nicola Winborn

Attic Zine No 9 - Green 2 - Teilnehmer / Participants

Attic Zine No 9 - Green 2 - William Mellott

Attic Zine No 9 - Green 2 - Maria Chorianopoulou

Attic Zine No 9 - Green 2 - Giuliana Crocivera

Attic Zine No 9 - Green 2 - Donmay Donamayoora

Attic Zine No 9 - Green 2 - Elsa Bouman

Attic Zine No 9 - Green 2 - Nicola Winborn

Attic Zine No 9 - Green 2 - Nelly Sanchez

Attic Zine No 9 - Green 2 - Sabela Bana

Attic Zine No 9 - Green 2 - Claudia Garcia

Attic Zine No 9 - Green 2 - Antonio Gomez

Attic Zine No 9 - Green 2 - Kristine und Jay Snodgrass

Attic Zine No 9 - Green 2 - Vitaly Maklakov

Attic Zine No 9 - Green 2 - Juan Fran Nunez Parreno

Attic Zine No 9 - Green 2 - Toni Hanner

Attic Zine No 9 - Green 2 - Sabine Remy

Attic Zine No 9 - Green 2 - back side by / Rückseite von Nicola Winborn

Attic Zine No 9 - Green 2 - all together thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Nicola Winborn thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Teilnehmer / Participants thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - William Mellott thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Maria Chorianopoulou thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Giuliana Crocivera thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Donmay Donamayoora thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Elsa Bouman thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Nicola Winborn thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Nelly Sanchez thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Sabela Bana thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Claudia Garcia thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Antonio Gomez thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Kristine und Jay Snodgrass thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Vitaly Maklakov thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Juan Fran Nunez Parreno thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Toni Hanner thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - Sabine Remy thumbnail
Attic Zine No 9 - Green 2 - back side by / Rückseite von Nicola Winborn thumbnail

Zum zweiten Mal habe ich bei Nicola Winborns  Assembling Magazine ATTIC ZINE teilgenommen. Herzlichen Dank für die Einladung! Diesmal lautete das Thema “Grün“. Nun habe ich das Magazin erhalten – es sind wieder schöne Beiträge zusammengekommen.

For the second time I participated in Nicola Winborn’s Assembling Magazine ATTIC ZINE . Thank you very much for the invitation! This time the theme was „Green“. Now I have received the magazine – there are some nice articles again.