The Rubber Postcard No 16
by William Mellott (Taiwan)

Ich freue mich sehr, zum dritten Mal bei William Mellott`s (Taiwan) „The Rubber Postcard“ Stempel Postkarten Sammelmagazin dabei zu sein.
Dieses Mal habe ich eine kryptische Nachricht mit einem alten Rollband-Stempel gestempelt,
Auflage 13 Stück – Postkartengröße – alle Originale (siehe unten)
Das Magazin ist wieder super schön geworden. Es ist immer wieder eine Freude, die Beiträge der anderen Teilnehmenden zu sehen:

Teilnehmende / Participants:
The Sticker Dude,Ed Giecek, Jeff Bagato, Picasso Gaglione, Vizma Bruns, Annie Krim, Nicolas Malevitsis, Alfonsno Aguado, Carien van Hest, Sabine Remy, Jennie Hinchcliff, William Mellott

english version:
I am very happy to be part of William Mellott„s (Taiwan) „The Rubber Postcard“ stamp postcard collecting magazine, for the third time. This time I sent Kurt Schwitters` portrait as a linoleum print, in an edition of 13. The magazine turned out super nice again. It is always a pleasure to see the contributions of the other participants. (see above)

Journal Of Field Study International
Field Report 2021

Journal of Field Study Report 2021 - 2
Journal of Field Study Report 2021 - 3
Journal of Field Study Report 2021 - Antonio Gomez
Journal of Field Study Report 2021 - Siggi Liersch
Journal of Field Study Report 2021 - Serse Luigette
Journal of Field Study Report 2021 - Antonio Orihuela
Journal of Field Study Report 2021 - TicTac Patrizia
Journal of Field Study Report 2021 - Tamara Wyndham - Climate Crisis is happening now
Journal of Field Study Report 2021 - Tamara Wyndham - Climate Crisis is happening now
Journal of Field Study Report 2021 - Susanna Lakner
Journal of Field Study Report 2021 - Brandstifter & Ross Scott Buccleuch

Journal of Field Study Report 2021 - 2

Journal of Field Study Report 2021 - 3

Journal of Field Study Report 2021 - Antonio Gomez

Journal of Field Study Report 2021 - Siggi Liersch

Journal of Field Study Report 2021 - Serse Luigette

Journal of Field Study Report 2021 - Antonio Orihuela

Journal of Field Study Report 2021 - TicTac Patrizia

Journal of Field Study Report 2021 - Tamara Wyndham - Climate Crisis is happening now

Journal of Field Study Report 2021 - Tamara Wyndham - Climate Crisis is happening now

Journal of Field Study Report 2021 - Susanna Lakner

Journal of Field Study Report 2021 - Brandstifter & Ross Scott Buccleuch

Journal of Field Study Report 2021 - 2 thumbnail
Journal of Field Study Report 2021 - 3 thumbnail
Journal of Field Study Report 2021 - Antonio Gomez thumbnail
Journal of Field Study Report 2021 - Siggi Liersch thumbnail
Journal of Field Study Report 2021 - Serse Luigette thumbnail
Journal of Field Study Report 2021 - Antonio Orihuela thumbnail
Journal of Field Study Report 2021 - TicTac Patrizia thumbnail
Journal of Field Study Report 2021 - Tamara Wyndham - Climate Crisis is happening now thumbnail
Journal of Field Study Report 2021 - Tamara Wyndham - Climate Crisis is happening now thumbnail
Journal of Field Study Report 2021 - Susanna Lakner thumbnail
Journal of Field Study Report 2021 - Brandstifter & Ross Scott Buccleuch thumbnail

Ich freue mich sehr, nun zum vierten Mal bei „Journal Of Field Study International – Field Report 2021″ dabei zu sein.

Der Field Report, herausgegeben von David Dellafiora, ist das Jahrbuch von Field Study International, das seit 1996 in Form eines Sammelbandes erscheint. Künstler sind eingeladen, Seiten zu gestalten, die als „Field Study Emanation“ konzipiert ist. Die Arbeiten umfassen Dokumentationen von Performances, Aktionen, Anweisungen, Manifesten, Reiseberichten, Traktaten, Tiraden, Anweisungen, Manifesten, Reflexionen und Experimenten. Jede Ausgabe enthält die Arbeiten von etwa fünfzig Künstlern. Format: 14,5x21cm, drahtgebunden, handgestempelt, nummeriert.
Eine begrenzte Anzahl der 2021 Field Reports ist zum Preis von $60 US (einschließlich internationaler Versand) hier erhältlich. (unbezahlte Werbung)

Im Portfolio oben sind einige Seiten des Heftes exemplarisch zu sehen – unten beschreibe ich meinen Beitrag ausführlich.

english version:
I am very pleased to be a part of „Journal Of Field Study International – Field Report 2021″ now for the fourth time.

Field Report, edited by David Dellafiora, is the yearbook of Field Study International, published in anthology form since 1996. Artists are invited to create pages, which is conceived as a „Field Study Emanation.“ The works include documentation of performances, actions, instructions, manifestos, travelogues, tracts, rants, instructions, manifestos, reflections, and experiments. Each issue contains the works of about fifty artists. Size: 14,5x21cm, wire bound, hand stamped, numbered.
A limited number of 2021 Field Reports are available for $60 US (includes international shipping) here. (unpaid advertisement)

The portfolio above shows a few pages of the booklet as examples – below I describe my contribution in detail.

scroll down to english version

Dies ist mein Beitrag zum „Journal Of Field Study International – Field Report 2021″
Diesmal: 100 Kopien, nummeriert und signiert, zum Thema Sammelmagazine, bei denen ich  2021 häufig mitgemacht habe.
Hier der Text, den ich dazu geschrieben habe:

Sammelmagazine / Assembling Zines
Das Konzept des Assembling Zines wurde in den späten 1960ger Jahren entwickelt:„Die Mitwirkenden reichen eine bestimmte Anzahl von Exemplaren ihrer Arbeiten bei einem zentralen Redakteur ein, der wiederum ein Exemplar aus den Einsendungen jedes Künstlers zum endgültigen „assemblierten“ Produkt zusammenstellt, wobei die Anzahl der Künstler, die Arbeiten einreichen, die Anzahl der Seiten in jedem Assembler bestimmt. Die Aufmachung des endgültigen Magazins ist unterschiedlich, einige haben lose Umschläge, in die die Seiten eingelegt sind, andere sind zusammengeheftet, wieder andere sind gebunden und wieder andere wurden in eine Vielzahl verschiedener Behälter gelegt. […] Assemblings stellte einen weiteren der fortgesetzten Angriffe auf die etablierten Machtstrukturen der Kunstwelt in dieser Zeit dar […] Die Assemblierungen kehrten das Vorrecht der redaktionellen Autorität vollständig um und stellten eine entscheidende Verschiebung der Rolle des Herausgebers hin zu der des Sammlers oder Kompilators dar.“ (Quelle : „Assembling Magazines (a.k.a. Compilations)“ by Stephen Perkins – zinebook.com/resource/perkins/perkins6.html)

Seit 2014 nehme ich regelmäßig und gerne an unterschiedlichen Assembling Zines teil. Nachdem durch diverse Corona-Lockdowns das Versenden per Post in 2020 kaum möglich war, war es eine besondere Freude, in dieser Art und Weise 2021 wieder mit anderen Künstlern weltweit Kontakt aufzunehmen und Ideen und Arbeiten auszutauschen. Deswegen habe ich mich in diesem Jahr insgesamt 14 mal an folgenden Assembling Zines beteiligt.

ADD AND PASS CUT AND PASTE running by Josh Ronsen
ART IN A BOX by Gina Geo (2 times)
ATTIC ZINE by Nicola Winborn
CIRCULAIRE 132 by R.F. Cote
COLLAGE by Alfonso Aguado Ortuno
EXCAVATIONS by Lottchen Echo aka Svenja Wahl (2 times)
FIELD REPORT by David Dellafiora
FRANTICHAMS ASSEMBLING BOX by Francis van Maele and Anticham (2 times)
KART by David Dellafiora
RUBBER POSTCARD by William Mellot
T.A.Z. by Vittore Baroni

Meine Beiträge dazu habe ich hier zusammen abgebildet.
A Field Study Emanation by Sabine Remy – Germany 2021

english version:
This is my contribution to “Journal Of Field Study International – Field Report 2021″
This time: 100 copies, numbered and signed, on the theme of collectible magazines, in which I participated frequently in 2021.
Here is the text I wrote for it:

Assembling Zines
The concept of the Assembling Zine was developed in the late 1960s:
„Contributors submit a set number of copies of their work to a central editor, who in turn compiles one copy from each artist’s submissions into the final „assembled“ product, with the number of artists submitting work determining the number of pages in each assembler. The makeup of the final magazine varies, some have loose covers in which the pages are inserted, some are stapled together, some are bound, and some have been placed in a variety of different containers. […] Assemblings represented another of the continued assaults on the established power structures of the art world at this time […] Assemblings completely reversed the prerogative of editorial authority and represented a decisive shift in the role of the editor to that of the collector or compiler.“ (Source : „Assembling Magazines (a.k.a. Compilations)“ by Stephen Perkins – zinebook.com/resource/perkins/perkins6.html)

I’ve been a regular and happy participant in various assembling zines since 2014. After various Corona lockdowns made it almost impossible to send by mail in 2020, it was a special pleasure to reconnect with other artists worldwide in this way in 2021 and exchange ideas and work. That’s why I participated in the following Assembling Zines a total of 14 times this year.

ADD AND PASS CUT AND PASTE running by Josh Ronsen
ART IN A BOX by Gina Geo (2 times)
ATTIC ZINE by Nicola Winborn
CIRCULAIRE 132 by R.F. Cote
COLLAGE by Alfonso Aguado Ortuno
EXCAVATIONS by Lottchen Echo aka Svenja Wahl (2 times)
FIELD REPORT by David Dellafiora
FRANTICHAMS ASSEMBLING BOX by Francis van Maele and Anticham (2 times)
KART by David Dellafiora
RUBBER POSTCARD by William Mellot
T.A.Z. by Vittore Baroni

My contributions to it I have illustrated here together.
A Field Study Emanation by Sabine Remy – Germany 2021

The Thread Of Her Story

Das ist mein Beitrag für das Sammelmagazin „Zine in a Box“ von TicTac Patrizia: 25 Originalarbeiten, für die ich meine Sammlung von alten Zwirnsternen verwendet habe, die aus einer Hinterlassenschaft einer älteren Dame stammen. Das Foto habe ich auf einem Flohmarkt während meiner Künstlerresidenz in Savannah (GA – USA) gefunden und für diesen Beitrag mehrfach kopiert. Alle Arbeiten sind signiert und nummeriert und nun auf dem Weg zu TicTac. Ich bin sehr gespannt auf die Beiträge der anderen.

english version:
This is my contribution to TicTac Patrizia’s assembling magazine „Zine in a Box“: 25 original works for which I used my collection of old twine stars that came from a legacy of an elderly lady. I found the photo at a flea market during my artist residency in Savannah (GA – USA) and copied it several times for this post. All work is signed and numbered and now on its way to TicTac. I am very excited to see everyone else’s contributions.

Incoming Mail Art

Incoming Frank Voigt 03-2022
Incoming Geronimo Finn - 03-2022 - 1
Add and Pass Reisepass 062795 - 2022
Incoming Willyum Rowe 03-2022
Incoming from Reina Huges 03-2022
Incoming Stefan Heuer 5-2022 - 1
Incoming Stefan Heuer 5-2022 - 3
Incoming Stefan Heuer 5-2022 - 4

Incoming Frank Voigt 03-2022

Incoming Geronimo Finn - 03-2022 - 1

Add and Pass Reisepass 062795 - 2022

Incoming Willyum Rowe 03-2022

Incoming from Reina Huges 03-2022

Incoming Stefan Heuer 5-2022 - 1

Incoming Stefan Heuer 5-2022 - 3

Incoming Stefan Heuer 5-2022 - 4

Incoming Frank Voigt 03-2022 thumbnail
Incoming Geronimo Finn - 03-2022 - 1 thumbnail
Add and Pass Reisepass 062795 - 2022 thumbnail
Incoming Willyum Rowe 03-2022 thumbnail
Incoming from Reina Huges 03-2022 thumbnail
Incoming Stefan Heuer 5-2022 - 1 thumbnail
Incoming Stefan Heuer 5-2022 - 3 thumbnail
Incoming Stefan Heuer 5-2022 - 4 thumbnail

Wunderbare Postkunst habe ich in der letzten Zeit erhalten habe:
* Vielen Dank, lieber Frank Voigt, für die tolle Grußkarte, die Sie mir schon vor längerer Zeit geschickt haben! Ich habe mich sehr darüber gefreut – komme aber leider erst jetzt dazu, sie online zu würdigen!
* Vielen Dank an Kevin Geronimo Brandtner für Deine wunderbare original gestempelte Postkarte, die Du mir neulich geschickt hast! Das ist toll – das erinnert mich an die Berge in Österreich. Geronimo Finn gleich zweimal – eine Stempelkarte und einen Reisepass für sein Add and Pass Projekt, den ich mit einer Collage starten und dann weiterleiten soll
* Danke Willyum Rowe für deine Publikation „Todsicher“, das Buch über „Germanische Sprachwissenschaft“ zu meiner weiteren Verwendung und die schönen Karten, die du mir dazu geschrieben hast.
* Danke, liebe Reina Huges , für die wunderbare Postkunst, die du mir in letzter Zeit geschickt hast! Die Collagen, das Büchlein/ Zine und die gestempelte Postkarte mit deinen lieben Grüßen. Das ist alles großartig!
* Danke Stefan Heuer für das tolle Buch, das Du mir geschickt hast – eine Zusammenarbeit zwischen Dir und Stefan Brand Stifter  – erschienen bei Redfoxpress, Ireland in der Reihe „C’est mon dada“ – herzlichen Glückwunsch an Euch beide – wohlverdient!

english version:
Wonderful mail art I have received lately:
* Many thanks dear Frank Voigt for the super greeting card that you sent me a long time ago! I was very happy about it – but unfortunately only now get to appreciate it online!
* Many thanks to Kevin Geronimo Brandtner for your wonderful original stamped postcard you sent me lately! That´s great – that reminds me of the mountains in Austria. Geronimo Finn gleich zweimal – eine Stempelkarte und einen Reisepass für sein Add and Pass Projekt, den ich mit einer Collage starten und dann weiterleiten soll
* Thank you Willyum Rowe for your publication „Sure as Death“, the book on „Germanic linguistics“ for my further use and the beautiful cards you wrote to me about it.
* Thank you dear Reina Huges for the wonderful mail art you sent me lately! The collages, the booklet/ zine and the stamped postcard with your lovely greetings. That´s all great!
* Thank you Stefan Heuer for the great book that you sent me – a collaboration between you and Stefan Brand Stifter – published by Redfoxpress, Ireland in the series „C’est mon dada“ – congratulations to you both well deserved!

The Book Of Memories

Das Buch der Erinnerungen
Material: altes Buch (9,5 x 7 cm / 3,7 x 2,7 inch) im Schuber, gefundenen alte Fotos, handschriftliches Textmaterial von etwa 1904, Zigarrenbanderolen und anderes

The book of memories
Material: old book (9,5 x 7 cm / 3,7 x 2,7 inch) in slipcase, found old photos, handwritten text material from about 1904, cigar bands and others

The book of memories - 2022 - all together
The book of memories - 2022 - 1
The book of memories - 2022 - 5
The book of memories - 2022 - 6
The book of memories - 2022 - 8
The book of memories - 2022 - 16

The book of memories - 2022 - all together

The book of memories - 2022 - 1

The book of memories - 2022 - 5

The book of memories - 2022 - 6

The book of memories - 2022 - 8

The book of memories - 2022 - 16

The book of memories - 2022 - all together thumbnail
The book of memories - 2022 - 1 thumbnail
The book of memories - 2022 - 5 thumbnail
The book of memories - 2022 - 6 thumbnail
The book of memories - 2022 - 8 thumbnail
The book of memories - 2022 - 16 thumbnail

The Rubber Postcard No 14
by William Mellott (Taiwan)

The Rubber Postcard No 14-2022 by William Mellott
The Rubber Postcard No 14-2022 by William Mellott - all together
My contribution to The Rubber Postcard No 14-2022 by William Mellot: Kurt Schwitters linocut

The Rubber Postcard No 14-2022 by William Mellott

The Rubber Postcard No 14-2022 by William Mellott - all together

My contribution to The Rubber Postcard No 14-2022 by William Mellot: Kurt Schwitters linocut

The Rubber Postcard No 14-2022 by William Mellott thumbnail
The Rubber Postcard No 14-2022 by William Mellott - all together thumbnail
My contribution to The Rubber Postcard No 14-2022 by William Mellot: Kurt Schwitters linocut thumbnail

Ich freue mich sehr, zum zweiten Mal bei William Mellott`s (Taiwan) „The Rubber Postcard“ Stempel Postkarten Sammelmagazin, dabei zu sein. Dieses Mal habe ich Kurt Schwitters´ Portrait als  Linoldruck, in einer Auflage von 13 Stück, gesendet. Das Magazin ist wieder super schön geworden. Es ist immer wieder eine Freude, die Beiträge der anderen Teilnehmenden zu sehen:

Teilnehmende / Participants:
The Sticker Dude, Katerina Nikoltsou, Picasso Gaglione, Jeff Bagato, Jean Jackson, Anne Graca, Sabine Remy, Carien van Hest, Paulo Teles, Valentina Cozzi, William Mellott`

english version:
I am very happy to be part of William Mellott„s (Taiwan) „The Rubber Postcard“ stamp postcard collecting magazine, for the second time. This time I sent Kurt Schwitters` portrait as a linoleum print, in an edition of 13. The magazine turned out super nice again. It is always a pleasure to see the contributions of the other participants. (see above)

„Frauen sind kein Freiwild“
Mein Beitrag für „Art in a box“

Women are NOT fair game - all together
Women are NOT fair game
Women are NOT fair game
Women are NOT fair game - Zielscheiben / Targets

Women are NOT fair game - all together

Women are NOT fair game

Women are NOT fair game

Women are NOT fair game - Zielscheiben / Targets

Women are NOT fair game - all together thumbnail
Women are NOT fair game thumbnail
Women are NOT fair game thumbnail
Women are NOT fair game - Zielscheiben / Targets thumbnail

Das ist mein Beitrag für Gina GeoArt in a box (Sammelmagazin) zum Thema FEMIZID – Tötung von Frauen und Mädchen aufgrund ihres Geschlechts. Kein leichtes Thema!
Für meine Arbeit „Frauen sind kein Freiwild!“ habe ich alte Schießscheiben / Zielscheiben mit Wildmotiven genutzt (von 1933) sowie Kopien einer Porträt-Faltkarte, die ich während meiner Künstlerresidenz in Savannah (GA – USA) auf einem Flohmarkt gefunden habe.
„Freiwild“ bedeutet im eigentlichen Sinne zur Jagd freigegebenes Wild. Heute wird der Begriff jedoch metaphorisch für Menschen verwendet, die der Willkür eines Menschen schutzlos ausgeliefert sind.
Diesen Text habe ich für das Cover der Faltkarte genutzt (Info für meine englischsprachigen LeserInnen)
Nun bin ich gespannt, was die anderen Teilnehmenden zu diesem Thema gestaltet haben.

english version:
This is my contribution for Gina Geo’s Art in a box (assembling zine) on the theme of FEMICIDE – killing of women and girls because of their gender. Not an easy topic!
For my work „Women are not fair game!“ I used original old shooting targets / targets with game motifs (from 1933) as well as copies of a portrait folding card that I found during my artist residency in Savannah (GA – USA) at a flea market.
„Free game“ in its proper sense means game released for hunting. Today, however, the term is used metaphorically for people who are defenselessly at the mercy of a human being.
I used this text for the cover of the folding card (info for my english speaking readers)
Now I am curious to see what the other participants have created on this topic.

Add and Pass
Reisepass 062795 – 2022

Dieses Add & Pass Buch hat Geronimo Finn Anfang 2022 an mich gesendet, damit ich es mit einer Collage beginne und an den nächsten Teilnehmenden weiterschicke.
Dieses Buch ist Teil eines Projektes namens Add and Pass – PASSport collage project!, das Geronimo vor etwa 4 Jahren gestartet hat: Er versendet alte österreichischen Pässe, Spar- und Mitgliedsbücher an interessierte Teilnehmende mit der Bitte, je eine Doppelseite zu gestalten und an den nächsten Interessierten weiterzuschicken bis das Buch vollendet ist und dann an ihn zurück geschickt wird. Ich bin gespannt, ob es den Weg zurück schafft – leider scheinen viele Bücher verloren gegangen zu sein.

english version:
This Add & Pass book was sent to me by Geronimo Finn in early 2022 to start a collage and send on to the next participant.
This book is part of a project called Add and Pass – PASSport collage project! that Geronimo started about 4 years ago: He sends out old Austrian passports, savings and membership books to interested participants with the request that they each create a double page spread and send it on to the next interested person until the book is completed and then sent back to him. I’m curious to see if it makes its way back – unfortunately, many books seem to have been lost.

Cryptic Message
for The Rubber Postcard Assembling Zine

Kryptische Nachricht mit Rollband-Stempel
Cryptic Message
Rollband Stempel

Kryptische Nachricht mit Rollband-Stempel

Cryptic Message

Rollband Stempel

Kryptische Nachricht mit Rollband-Stempel thumbnail
Cryptic Message thumbnail
Rollband Stempel thumbnail

Hier ist mein neuer Beitrag für William Mellott´s (Taiwan) The Rubber Postcard Sammelmagazin: eine kryptische Nachricht, gestempelt mit einem alten Rollband-Stempel, den ich vor langer Zeit auf einem Flohmarkt gefunden habe.
Das könnte auch ein gutes Passwort sein, nicht wahr?
Auflage 13 Stück – Postkartengröße – alle Originale
Ich bin nun gespannt, wie die Beiträge der anderen sein werden. Die Magazine sind immer schön – ich nehme nun zum dritten Mal teil.

english version:
Here’s my new contribution to William Mellott´s (Taiwan) The Rubber Postcard assembling magazine: a cryptic message stamped with an old rolling tape stamp I found at a flea market long ago.
This could be a good password too, couldn’t it?
Edition of 13 – postcard size – all originals
I am now looking forward to seeing what everyone else’s entries will be like. The magazines are always nice – I participate now for the third time.