Collage Art Exhibition at Retroavangarda (PL)

Today is the opening of the group show „Collage Art“, an international exhibition curated by Anna Klos, Galerie Retroavangarda in Warsaw. I feel very honoured to be included – and in such a good company! Thank you very mich for the invite, Anna!
Below you can see my entry – and all the other participants.

Heute ist die Eröffnung der Gruppenausstellung „Collage Art“, eine internationale Ausstellung, kursiert von Anna Klos, Galerie Retroavangarda in Warschau. Ich fühle mich sehr geehrt, dabei zu sein – und in so guter Gesellschaft! Vielen Dank für die Einladung, Anna! Unten kannst Du meine Collage sehen, die in der Ausstellung gezeigt wird, und all die anderen Teilnehmer, die dabei sein werden.

 

Die ungleichen Zwillinge
mit Carol White (2/2)

Es ist vollbracht!
Das zweite Buch der Ungleichen Zwillinge mit Carol White ist fertig und somit das Zwillingspaar vollständig.
In einem vorherigen Artikel habe ich den ersten Zwilling gezeigt, von mir gestartet und von Carol beendet. Hier nun das Buch, das Carol gestartet und ich fertiggestellt und an sie zurückgeschickt habe (Video und Fotos am Ende des Artikels Fotos). Vielen Dank für´s Mitmachen, Carol!
Ausgangsmaterial auch hier: Insel Bücherei Nr. Nr. 400 Rainer Maria Rilke – Der ausgewählten Gedichte erster Teil

english version:
It’s done!
The second book of the Unequal Twins with Carol White is finished and the pair of twins is complete.
In a previous article I showed the first twin, started by me, finished by Carol.
Here is the book Carol started and I finished and sent it back to her. Thanks for joining, Carrol!
Source material also here: Insel Bücherei Nr. 400 Rainer Maria Rilke – Der ausgewählten Gedichte erster Teil

The Unequal Twins - together Sabine Remy and Carol White
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 1
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 2
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 4
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 3
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 5
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 6
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 7
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 8
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 9
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 11
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 12
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 13
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 14
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 15
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 16
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 17
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 18
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 19
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 20
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 21
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 22
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 23
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 24
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 25
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 26

The Unequal Twins - together Sabine Remy and Carol White

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 1

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 2

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 4

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 3

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 5

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 6

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 7

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 8

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 9

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 11

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 12

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 13

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 14

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 15

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 16

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 17

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 18

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 19

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 20

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 21

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 22

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 23

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 24

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 25

The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 26

The Unequal Twins - together Sabine Remy and Carol White thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 1 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 2 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 4 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 3 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 5 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 6 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 7 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 8 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 9 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 11 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 12 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 13 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 14 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 15 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 16 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 17 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 18 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 19 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 20 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 21 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 22 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 23 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 24 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 25 thumbnail
The Unequal Twins - Carol White and Sabine Remy 26 thumbnail

Franticham’s Assembling Box NR 42

Frantichams Assembling Box No 42 - Cover
Frantichams Assembling Box No 42 - 1
Frantichams Assembling Box No 42 - Deckel innen
Frantichams Assembling Box No 42 - Teilnehmer Participants
My contribution - Stories that wanted to be told 40 - original works
My contribution - Stories that wnnted to be told 40 - original works
My contribution - Stories that wanted to be told one of them inside
My contribution - Stories that wanted to be told one of them inside

Frantichams Assembling Box No 42 - Cover

Frantichams Assembling Box No 42 - 1

Frantichams Assembling Box No 42 - Deckel innen

Frantichams Assembling Box No 42 - Teilnehmer Participants

My contribution - Stories that wanted to be told 40 - original works

My contribution - Stories that wnnted to be told 40 - original works

My contribution - Stories that wanted to be told one of them inside

My contribution - Stories that wanted to be told one of them inside

Frantichams Assembling Box No 42 - Cover thumbnail
Frantichams Assembling Box No 42 - 1 thumbnail
Frantichams Assembling Box No 42 - Deckel innen thumbnail
Frantichams Assembling Box No 42 - Teilnehmer Participants thumbnail
My contribution - Stories that wanted to be told 40 - original works thumbnail
My contribution - Stories that wnnted to be told 40 - original works thumbnail
My contribution - Stories that wanted to be told one of them inside thumbnail
My contribution - Stories that wanted to be told one of them inside  thumbnail

Ich freue mich sehr, erneut bei  Franticham´s Assembling Box No42 dabei zu sein –  veröffentlicht von Redfoxpress von Francis Van Maele und Antic Ham
Ich habe kürzlich mein Exemplar erhalten – vielen Dank an euch Beide!
Diese wunderbare Box kannst Du bei Redfoxpress kannst bestellen. (unbezahlte Werbung)

Künstler inklusive: Michael Leigh, Christian Alle, Michael Augustin, Carla Bertola, Geronimo Finn, Hans Braumüller, Bruno Chiarlone, David Dellafiora, Antonio Gómez García, Klaus Groh, Miguel Jimenez, Toni Kurz, Beltran Laguna, Emilio Morandi, Andrew Maximilian Niss, Jürgen Olbrich, Claudio Romeo, Renato Sclaunich, Sinclair Scripa, Skooter, Lias Spathi, Carol Stetser, Giovanni Strada, Andrew Topel – und mir

Mein Beitrag für die Box:
GESCHICHTEN, DIE ERZÄHLT WERDEN WOLLTEN.
Eine Kombination aus zwei Sammlungen von zwei verschiedenen Antiquariaten:
Eine Lesezeichensammlung und eine Sammlung der Island Library (die aufgrund von Wasserschäden aus dem Altpapierbehälter gerettet wurde).

english version:
I am very pleased to be included in Franticham´s Assembling Box No42, published by Redfoxpress, IRE  by Francis Van Maele and Ham Antic Ham
I got my copy a short while ago – thank you both very much!
You can order a box at Redfoxpress. (unpaid advertisement)
Wonderful combo!

Artists included : Michael Leigh, Christian Alle, Michael Augustin, Carla Bertola, Geronimo Finn, Hans Braumüller, Bruno Chiarlone, David Dellafiora, Antonio Gómez García, Klaus Groh, Miguel Jimenez, Toni Kurz, Beltran Laguna, Emilio Morandi, Andrew Maximilian Niss, Jürgen Olbrich, Claudio Romeo, Renato Sclaunich, Sinclair Scripa, Skooter, Lias Spathi, Carol Stetser, Giovanni Strada, Andrew Topel – and me

My contribution for the box:
STORIES THAT WANTED TO BE TOLD
A combination of two collections of two different antiquarian bookshops:
A bookmark collection and a collection of the Island Library (rescued from the waste paper container due to water damage).

Post von Mano

Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch
Post von Mano  - März 2019
Post von Mano  - März 2019 - Briefumschlag
Post von Mano  - März 2019 - Karte mit einer Collage von Mano

Post von Mano - März 2019 - Collage-Buch

Post von Mano - März 2019 - Collage-Buch

Post von Mano - März 2019 - Collage-Buch

Post von Mano - März 2019 - Collage-Buch

Post von Mano - März 2019 - Collage-Buch

Post von Mano - März 2019 - Collage-Buch

Post von Mano - März 2019 - Collage-Buch

Post von Mano - März 2019 - Collage-Buch

Post von Mano - März 2019 - Collage-Buch

Post von Mano - März 2019 - Collage-Buch

Post von Mano - März 2019 - Collage-Buch

Post von Mano - März 2019

Post von Mano - März 2019 - Briefumschlag

Post von Mano - März 2019 - Karte mit einer Collage von Mano

Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch thumbnail
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch thumbnail
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch thumbnail
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch thumbnail
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch thumbnail
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch thumbnail
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch thumbnail
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch thumbnail
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch thumbnail
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch thumbnail
Post von Mano  - März 2019 - Collage-Buch thumbnail
Post von Mano  - März 2019 thumbnail
Post von Mano  - März 2019 - Briefumschlag thumbnail
Post von Mano  - März 2019 - Karte mit einer Collage von Mano thumbnail

Ich habe von Mano ganz tolle Post in einem sehr schön gestalteten Umschlag bekommen. Darin war eine Postkarte mit einer ihrer Collagen und persönlichen Grüßen und ein von ihr für mich gestaltetes Collage-Buch, das mir so gut gefällt. Es ist so kreative und wunderbar. Vielen Dank liebe Mano – darüber habe ich mich sehr gefreut!

I received wonderful mail from Mano in a nice decorated envelope. Included was   a postcard with a collage from her and personal greetings and a collaged book she made for me. It it so creative and fanatstic! Thank you very much Mano! You made my day!

THE MONK

Collage 2019 – 32,5 x 18,5 cm
Die Motte in der Collage heißt Königskerzen-Mönch.
The moth in the collage is called the King Candle Monk.

Mail Art Call THE MONK by The Museum of Instant Images, for an exhibition in the Jheronimus Bosch Art Center in ‘s-Hertogenbosch – NL / May to October 2019
This is the blog, where all contributions are documented online.
Last year I have been there to see the exhibition Lady Madonna and was delighted about the huge poster, they made out of my collage.

Mail Art Call Der Mönch by The Museum of Instant Images, für eine Ausstellung im Jheronimus Bosch Art Center in ’s-Hertogenbosch – NL / Mai bis Oktober 2019
Dies ist der Blog, in dem alle Beiträge online dokumentiert werden.
Letztes Jahr war ich dort, um die Ausstellung Lady Madonna zu sehen und freute mich über das riesige Poster, das sie aus meiner Collage gemacht haben.

Circulaire132 – Blue

Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 -  all together
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 - my contribution - Collagen mit Mischtechnik / Mixed Media collages
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 1
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 2
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 3
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 4
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 5
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 6
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 7
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 8
Project Blue Ausschreibung

Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 - all together

Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 - my contribution - Collagen mit Mischtechnik / Mixed Media collages

Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 1

Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 2

Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 3

Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 4

Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 5

Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 6

Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 7

Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 8

Project Blue Ausschreibung

Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 -  all together thumbnail
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 - my contribution - Collagen mit Mischtechnik / Mixed Media collages thumbnail
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 1 thumbnail
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 2 thumbnail
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 3 thumbnail
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 4 thumbnail
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 5 thumbnail
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 6 thumbnail
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 7 thumbnail
Circulaire 02 2019 Special BLUE VOL2 Seite 8 thumbnail
Project Blue Ausschreibung thumbnail

I am very pleased to be part of CIRCULAIRE 132 No. 218 – Feb. 2019 – Special BLUE Vol.2 – assembling magazine running by RF Côté.
I got my copy a while ago – wonderful combo!

Man sieht nur mit dem Herzen gut

„Man sieht nur mit dem Herzen gut, das Wesentliche ist für das Auge unsichtbar.“
25 x 20 cm / 9,8 x 7,9 inch
Bucheinband-Illustration für „Der kleine Prinz“ von  Antoine de Saint-Exupery
Mein Beitrag für  The Kollage Kits Thema: Titelbild für ein Buch oder Poster für einen Film
(unbezahlte Werbung)

„One can only see clearly with the heart, the essentials are always invisible to the eyes.“ Cover for „The Little Prince“ by Antoine de Saint-Exupery
My entry for The Kollage Kit´s theme of the week:  Cover of a book, or poster of a movie
(unpaid advertisement)

Some Outgoing Mail Art

Ich habe eine Serie dieser Dadanaut – Collage gamacht, Der „Erstling“ ist während meiner Artist Residency in Savannah im Januar entstanden. Einige sind bereits auf dem Weg zu jemandem, andere werden noch in den kommenden Tagen verschickt.

I made a series of this dadanaut collage, The „First“ was created during my artist residency in Savannah in January. Some are already on their way to someone, others will be sent out in the next few days.

Und dann habe ich noch eine Zielscheiben-Collage für  gemacht, die ich in den USA gekauft habe. Diese hier (oben) geht an Mano als Dank für den Briefmarkentausch und eine Originalcollage, die sie mit geschickt hat.

And then I made another target collage for Mano  as a thank you for the stamp exchange and an original collage she sent with it.

Und dann habe ich noch einige meiner letzten Kataloge verschickt – z.B. auch an Mirjam als Dank für das riesige Collage-Material-Paket letztes Jahr. Einige sind auch nach Savannah gegangen –  als Dank für nette Begegnungen und Gastfreundschaft.
Ich hoffe, alles ist gut angekommen und ich habe damit kleine Freuden auf der Welt verteilt.

And then I sent some of my last catalogues – e.g. to Mirjam as a thank you for the huge collage material package last year. Some also went to Savannah as thanks for nice encounters and hospitality.
I hope that everything was well received and I have spread little joys all over the world.