Ich habe zwei neue Stempel entworfen – einen mit Kurt Schwitters Portrait und einen mit Hugo Ball in seinem Papst-Kostüm, dass er im Cabaret Voltaire getragen hat.
(unverkäuflich)
(not for sale)
Ich habe zwei neue Stempel entworfen – einen mit Kurt Schwitters Portrait und einen mit Hugo Ball in seinem Papst-Kostüm, dass er im Cabaret Voltaire getragen hat.
(unverkäuflich)
I made some Mind Machines for some friends – will mail them next time
Ich habe ein paar Mind Machines für ein paar Freunde gemacht und werde sie demnächst versenden.
Dies ist mein Beitrag zu COPY PASTE– einem Mail Art-Aufruf von Monsenhor Envide Nefelibata zum Thema Druck- und Reproduktionstechniken innerhalb der Mailart.
Es ist mein Booklet-Plakat, eine gedruckte Reproduktion analogen Papiercollagen. In diesem Sinne wurden meine Original-Collagen durch den Druck in neue Kunst transformiert.
Ausstellungen innerhalb Portugals sind bereits bestätigt.
This is my contribution to COPY PASTE – a mail art call by Monsenhor Envide Nefelibata about printing and reproduction techniques within mailart. It is my booklet-poster, a printed reproduction of ma analog paper collages. In this sense my original collages were transformed via printing into new art.
Exhibitions on tour through Portugal are already confirmed
Herzlichen Dank an Katie Blake – what a page turner – für den Tip – das Buch ist eine echte Fundgrube.
Many thanks to Katie Blake – what a page turner – for the tip – the book is a real treasure trove.
english version:
Invitation
to the finissage of the exhibition
HEALTH ATLAS
Collages by Sabine Remy – A modified folder from 1958
in the café of the BiBaBuZe bookstore
on Saturday, 4 April 2020
in the time between 12 and 15 p.m.
If you want to buy books around this time, you can order them in advance by telephone (0211 340060) and take them with you on Saturday.
Aachener Str. 1, 40223 Düsseldorf – Germany
Bilk Railway Station – S-Bahn, trams, buses
(unbezahlte Werbung / unpaid advertisement)
Dies ist mein Beiträge für den TCCC – Twin Cities Collage Collective – Open Call zur Feier des World Collage Day 2020.
Die eingegangenen Beiträge werden im Rahmen einer Kunstausstellung anlässlich des Weltcollagetages bei Boneshaker Books in Minneapolis, Minnesota, ausgestellt. Die Ausstellung wird im Mai und Juni 2020 zu sehen sein. Das klingt nach Spaß – also werde ich dabei sein!
These are my submissions for the TCCC – Twin Cities Collage Collective – Open call in celebration of the World Collage Day 2020.
Submissions received will be exhibited as part of an art show celebrating World Collage Day at Boneshaker Books in Minneapolis, Minnesota. The show will be displayed throughout May and June 2020. This sounds like fun – so I will be in!
Und dies nun sind die beiden Fächer, die ich für das anstehende Projekt von Petra Lorenz gemacht habe. Ich freue mich SEHR, eingeladen worden zu sein – herzlichen Dan!
And here are the fans I made for Petra Lorenz´s upcoming project. I am very pleased to be invited by her – thank you so much!
Wunderbare Mail Art von Petra Lorenz : Zwei Fächer für ihr neues Mail Art Projekt (herzlichen Dank, dass ich dabei sein darf), selbstgemachte Seife, chinesisches Geld-Glückspapier, die Einladungskarte zur Papa.Mama.Dada Ausstellung, bei der ich dabei bin, und eine Postkarte mit ein paar persönlichen Zeilen. Die Briefmarke ist natürlich auch unglaublich! Ich freu mich darauf, die Fächer zu bearbeiten.
Wonderful mail art from Petra Lorenz – thank you very much for including me in your fan project, for the hand made soap, the Chinese paper money, the Papa Mama Dada invitation and your postcard with some private words. Looking forward to work on the fans.
Dies ist mein allererster Beitrag zu Picasso Gagliones (USA) STAMPZINE, einem internationalen Stempel-Sammelband. Picasso hat auf diese Weise seit den späten 1970er Jahren Magazine geschaffen. Dies sind meine 20 gestempelten Seiten (12,7 x 20,3 cm). Ich freue mich darauf, das gesamte Magazin zu erhalten und zu sehen, was die anderen Teilnehmer gemacht haben.
This is my very first contribution to Picasso Gaglione´s (USA) STAMPZINE, an international rubber stamp assembly zine. Picasso has been creating zines in this manner since the late 1970s. These are mine 20 individual stamped pages (5×8 inches). Looking forward to receive the zine and see, what the other participants did.
Das ist mein Beitrag zu Ric Kasini Kadours Mail Art Call „Schwitters Army„.
Collage auf Buchdeckel – „Hommage an Kurt Schwitters – MEZ – Liebes Fräulein Antje“
Die Collage wird bis zum 20. Februar in der Galerie MERZ in Schottland ausgestellt und danach wird die Arbeit in die ständige Sammlung der Galerie MERZ aufgenommen. Die Galerie MERZ hat sich bereit erklärt, die Sammlung zu pflegen und zu erhalten und die Sammlung in zehn Jahren, 2030, auszustellen oder einer Organisation zu übergeben, die dies tun wird.
Die Sammlung der MERZ Gallerie ist hier archiviert.
english version:
This is my entry to Ric Kasini Kadour´s mail art call „Schwitters Army“
Collage on board – „Homage to Kurt Schwitters – MEZ – Dear Miss Antje“
The collage will be exhibited at MERZ Gallery through February 20th and then the work will become part of MERZ Gallery’s permanent collection. MERZ Gallery has agreed to maintain and care for the collection and to exhibit the collection in ten years, 2030, or give it to an organization that will do so.
The collection of the MERZ Gallery is archived here.