Zine in a box No 14 – The Dice Roll Project

Zine in a box No14 - photo by my
Celebrating words - photo by me
Zine in a box 14 - The dice roll project - Background informations - photo by Tictac Patrizia
Zine in a box 14 - The dice roll project - The Zine - photo by Tictac Patrizia
Zine in a box 14 - the dice roll project - The zine - photo by Tictac Patrizia
Zine in a box 14 - The dice roll project - Dice roll poem by Sabine Remy - photo by Tictac Patrizia
Zine in a box 14 - The dice roll project - Participants - photo by Tictac Patrizia

Zine in a box No14 - photo by my

Celebrating words - photo by me

Zine in a box 14 - The dice roll project - Background informations - photo by Tictac Patrizia

Zine in a box 14 - The dice roll project - The Zine - photo by Tictac Patrizia

Zine in a box 14 - the dice roll project - The zine - photo by Tictac Patrizia

Zine in a box 14 - The dice roll project - Dice roll poem by Sabine Remy - photo by Tictac Patrizia

Zine in a box 14 - The dice roll project - Participants - photo by Tictac Patrizia

Zine in a box No14 - photo by my thumbnail
Celebrating words - photo by me thumbnail
Zine in a box 14 - The dice roll project - Background informations - photo by Tictac Patrizia thumbnail
Zine in a box 14 - The dice roll project - The Zine - photo by Tictac Patrizia thumbnail
Zine in a box 14 - the dice roll project - The zine - photo by Tictac Patrizia thumbnail
Zine in a box 14 - The dice roll project - Dice roll poem by Sabine Remy - photo by Tictac Patrizia thumbnail
Zine in a box 14 - The dice roll project - Participants - photo by Tictac Patrizia thumbnail

In Tictac PatriziasZine in a box“ Nr. 14 befand sich eine Einladung, an einem „Würfelspiel“ teilzunehmen. Auf den von ihr vorbereiteten Würfeln befanden sich Satzfragmente, mit denen man durch einen Wurf ein zufälliges dadaistisches Gedicht verfasste, das man notieren und an sie emailen sollte.

In TicTacs Hintergrundinformationen zu diesem Projekt ist zu lesen:
Würfel als Ausschnitte
Die Ausschneidetechnik ist eine aleatorische [vom Zufall abhängige, auf Zufall beruhende, dem Zufall überlassene] literarische Methode, bei der ein Text zerschnitten und anders angeordnet wird, wodurch ein neuer Text entsteht.
Diese Methode geht auf den Dadaismus in den 1920er Jahren mit Tristan Tzaras Methode „Wie man ein dadaistisches Gedicht verfasst“  zurück und wurde 30 Jahre später von William S. Burroughs populär gemacht.
Aleatorisch, weil sie wie ein Würfelwurf vom Zufall abhängt“ (siehe Foto)

Das hat mich neugierig gemacht, denn mir war die Methode von Tristan Tzara nicht bekannt. Ich habe dazu folgendes gefunden:
„Wie man ein dadaistisches Gedicht verfasst
(Methode von Tristan Tzara)

Um ein dadaistisches Gedicht zu machen:
– Nimm eine Zeitung.
– Nimm eine Schere.
– Wähle einen Artikel der so lang ist wie Du vorhast, Dein Gedicht zu verfassen.
– Schneide den Artikel aus.
– Dann schneide jedes der Wörter aus, aus denen dieser Artikel besteht, und packe sie in eine Tüte.
– Schüttel  sie leicht.
– Dann nimm die Fetzen nacheinander in der Reihenfolge heraus, in der sie die Tüte verlassen haben.
– Übernimm alles gewissenhaft.
Das Gedicht wird Dir ähnlich sein.
Und hier bist Du – ein Schriftsteller, unendlich originell und mit einer Sensibilität ausgestattet, die über das Verständnis des Vulgären hinaus reizvoll ist.
–Tristan Tzara“ (Quelle)

Aus allen Einsendungen hat TicTac nun ein Magazin gemacht, das „Zine in a box No 14 – The Dice Roll Project – Magazine“. Noch habe ich es wegen der Corona-bedingten Einschränkungen bei der Post nicht erhalten – aber TicTac hat mir freundlicherweise schon einmal einige Fotos für diesen Artikel zur Verfügung gestellt. Wie man darauf erkennen kann, sind die Gedichte unterschiedlich lang – meins ist absolut minimalistisch – drei Würfel ergaben einen Dreizeiler.
Es hat mir Spaß gemacht, an diesem Projekt teilzunehmen – und ich freue mich sehr auf das Magazin.

english version:
In Tictac Patricia’sZine in a box“ No. 14 there was an invitation to participate in a „game of dice“. On the dice she had prepared there were fragments of sentences with which one could write a random Dadaist poem by rolling them, which one should note down and email to her.

See TicTac’s background information about this project:
Dices at cut-outs
The cut-out technique is an aleatoric literary method [based on coincidence, left to chance] in which a text is cut up and arranged differently, creating a new text.
This method is traced  back to Dadaism in the 1920´s with Tristan Tzara’s method „To Make a Dadaist Poem“ and it was made popular 30 years later by William S. Burroughs.
Aleatoric, because it depends on chance just like a throw of a dice ….“ (see photo)

This made me curious, because I was not familiar with the method of Tristan Tzara. I have found the following:
„How to Make a Dadaist Poem
(method of Tristan Tzara)
To make a Dadaist poem:

– Take a newspaper.
– Take a pair of scissors.
– Choose an article as long as you are planning to make your poem.
– Cut out the article.
– Then cut out each of the words that make up this article and put them in a bag.
– Shake it gently.
– Then take out the scraps one after the other in the order in which they left the bag.
– Copy conscientiously.
– The poem will be like you.
– And here are you a writer, infinitely original and endowed with a sensibility that is charming though beyond the understanding of the vulgar.
–Tristan Tzara“ (Source)

TicTac has now made a magazine out of all submissions, the „Zine in a box No 14 – The Dice Roll Project – Magazine“. I haven’t received it by mail yet due to the Corona-related restrictions – but TicTac has kindly provided me with some of the photos for this article. As you can see on it, the poems are of different lengths – mine is absolutely minimalistic – three cubes resulted in a three-line.
I enjoyed participating in this project – and I’m really looking forward to the magazine.

KART (104)

Kart 104 - 1
Kart 104 - 2
Kart 104 - 3
Kart 104 - 10
Kart 104 - 12
Kart 104 - 13
Kart 104 - 14
Kart 104 - 15
Kart 104 - 18

Kart 104 - 1

Kart 104 - 2

Kart 104 - 3

Kart 104 - 10

Kart 104 - 12

Kart 104 - 13

Kart 104 - 14

Kart 104 - 15

Kart 104 - 18

Kart 104 - 1 thumbnail
Kart 104 - 2 thumbnail
Kart 104 - 3 thumbnail
Kart 104 - 10 thumbnail
Kart 104 - 12 thumbnail
Kart 104 - 13 thumbnail
Kart 104 - 14 thumbnail
Kart 104 - 15 thumbnail
Kart 104 - 18 thumbnail

KART Nr. 104 ist da! (*ganz freiwillige und unbezahlte Werbung für ein tolles Magazin!)
Ich freue mich sehr, dabei zu sein.
KART ist eine Sofortkunstsammlung in einer Box!
„Das KART-Magazin ist eine Sammelpublikation zur Förderung der künstlerischen und kulturellen Vielfalt. KART ist ein fortlaufendes Projekt ohne Fristen und die Arbeit wird auf Dauer angenommen. KART wird in limitierten Auflagen von 40 Stück produziert, wobei jede Box Werke von 17 Künstlern enthält. Ich zeige hier exemplarisch einige Beiträge.
Mein vollständiger Beitrag ist hier zu sehen.
KART wird als eine Zusammenarbeit zwischen GenU- Karingal St Laurence und Field Study International veröffentlicht. David Dellafiora (Kurator) September 2018″ (Quelle)

Teilnehmer / Participants:
Australia
 Manuela Bortoletto • Christine Ericksson • Lucy Godycki • Zoe Snyder • Casey Robyn Watson Canada Kerosene Germany Siggi Liersch • Peter Müller • Jürgen O. Olbrich• Sabine Remy • Heike Sackmann • TICTAC Italy Vittore Baroni  • Daniele Virgilio Taiwan William Mellott USA CameRON Terhune UK Sue Vallance

english version:
Welcome to 100 th issue of KART, an instant art collection in a box!
(*fully voluntary and unpaid advertising for a great magazine!)
KART magazine is an assembling publication promoting artistic and cultural diversity. KART is an ongoing project with no deadlines and work is accepted on a continuing basis. KART is produced in limited editions of 40, each box containing works by 17 artists. I show here some exemplary contributions. You can see my whole contribution here.
KART is published as a collaboration between GenU- Karingal St Laurence and Field Study International.  David Dellafiora (curator) September 2018 (source)

Treasure Box

Treasure Box - 1
Treasure Box 2
Treasure Box 3

Treasure Box - 1

Treasure Box 2

Treasure Box 3

Treasure Box - 1 thumbnail
Treasure Box 2 thumbnail
Treasure Box 3 thumbnail

A little treasure box is going to Laurence Gillot – my mail art friend in France.

Eine kleine Schatzkiste geht an Laurence Gillot – meinen Mail-Art-Freund in Frankreich.

Neues Material / New Material

Neues Material - New Material - 2
Neues Material - New Material - 3
Wooden letter stamps June 2020
Victorian Cabinet Cards - June 2020
Sternenkarten und Konjugateur
Viktorianisches Fotoalbum

Neues Material - New Material - 2

Neues Material - New Material - 3

Wooden letter stamps June 2020

Victorian Cabinet Cards - June 2020

Sternenkarten und Konjugateur

Viktorianisches Fotoalbum

Neues Material - New Material - 2 thumbnail
Neues Material - New Material - 3 thumbnail
Wooden letter stamps June 2020 thumbnail
Victorian Cabinet Cards - June 2020 thumbnail
Sternenkarten und Konjugateur thumbnail
Viktorianisches Fotoalbum thumbnail

Ein Überblick über neues Material, dass ich in der letzten Zeit entweder von Freunden geschenkt bekam oder aber in Antiquariaten oder online entdeckt habe.

An overview of new material that I have recently either received as gifts from friends or discovered in antiquarian bookshops or online.

Collage in der Werbung

Eine großartige Entdeckung: Die Werbefilme von Hendrick´s Gin, produziert von WeWereMonkeys. Animierte Collagen in Bestform! Viel Vergnügen.
(unbezahlte Werbung)

A great discovery: The commercials of Hendrick´s Gin, produced by WeWereMonkeys. Animated collages in top form! Have fun.
(unpaid advertising)

CREDITS:  CLIENT: Hendrick’s Gin / AGENCY: Quaker City Mercantile / CREATIVE DIRECTOR: Steven Grasse / SCRIPTING: Jerry Stifelman / ACCOUNT DIRECTOR: Claire McKenna / PRODUCTION STUDIO: WWM / DIRECTORS: Mihai Wilson & Marcella Moser
SCREENINGS & AWARDS: Best Animated Commercials : Stuttgart International Festival of Animated Film, Stuttgart 2019

CREDITS: CLIENT: Hendrick’s Gin / AGENCY: Quaker City Mercantile / CREATIVE DIRECTOR: Steven Grasse / SCRIPTING: Jerry Stifelman / ACCOUNT DIRECTOR: Claire McKenna / PRODUCTION STUDIO: WWM / DIRECTORS: Mihai Wilson & Marcella Moser

CREDITS: CLIENT: Hendrick’s Gin / AGENCY: Quaker City Mercantile / CREATIVE DIRECTOR: Steven Grasse / SCRIPTING: Jerry Stifelman / ACCOUNT DIRECTOR: Steph Scott / PRODUCTION STUDIO: WWM / DIRECTORS: Mihai Wilson & Marcella Moser
SCREENINGS & AWARDS: Tribeca Film Festival : New York, NY, USA, 2016 / Austin Film Festival : Austin, TX, 2015

Collaboration with
Axelle Kieffer and Lisa D. Watson

It took us a while but finally we did it: A collaboration between Axelle Kieffer, Lisa D. Watson and me. This collage is going to be exhibited in a collage show in Savanna, GA, USA this year. I wish I could join.

Es hat eine Weile gedauert, aber schließlich haben wir es geschafft: Eine Kollaboration mit Axelle Kieffer, Lisa D. Watson und mir. Diese Collage wird in einer Ausstellung in Savannah, GA, USA gezeigt – ich wünschte, ich könnte dort sein.

Finding joy in the smallest of things

Finding joy in the smallest of things - 1
Finding joy in the smallest of things - 2
Finding joy in the smallest of things - 3

Finding joy in the smallest of things - 1

Finding joy in the smallest of things - 2

Finding joy in the smallest of things - 3

Finding joy in the smallest of things - 1 thumbnail
Finding joy in the smallest of things - 2 thumbnail
Finding joy in the smallest of things - 3 thumbnail

Meine beiden Mini-Collagen (5×5 cm) für den Aufruf der  Kunstsammlung Doug + Laurie Kanyer: „Freude im Kleinsten finden – Erforschung der Mini-Collage“:
JUROREN: Zach Collins (@zachcollinsart) Künstler und Autor von „We Said Hello and Shook Hands“ und Co-Autor mit Scott Neff von „Big Bang“, mit Mini-Collage-Kollaborationen (@redfoxpress.ireland) und Sammlungsmitbegründerin Laurie Kanyer.

My two mini-collages (2 x 2 inches) for the call of the art collection Doug + Laurie Kanyer: „Finding joy in the smallest – Exploring the mini-collage“:
JURORS: Zach Collins (@zachcollinsart) artist and author of „We Said Hello and Shook Hands“ and co-author with Scott Neff of „Big Bang“, with mini-collage collaborations (@redfoxpress.ireland) and collection co-founder Laurie Kanyer.

Add & Pass started by Andrea Cantoni

I took part in a little Add & Pass project by Andrea Cantoni and added my designed Hugo Ball rubber stamp

Ich habe an einem kleinen Add & Pass-Projekt von Andrea Cantoni teilgenommen und habe  meinen entworfenen Hugo-Ball-Gummistempel hinzugefügt