Play and Record – Publikation von EdinburghCollageCollective

Announcement ECC
From the Beginning to The End - cover
From the Beginning to The End - inside
From the Beginning to The End - back

Announcement ECC

From the Beginning to The End - cover

From the Beginning to The End - inside

From the Beginning to The End - back

Announcement ECC thumbnail
From the Beginning to The End - cover thumbnail
From the Beginning to The End - inside thumbnail
From the Beginning to The End - back thumbnail

Ich bin total begeistert, für die Publikation „Play and Record“ von EdinburghCollageCollevtive mit meinem Cassetten-Buch „Vom Anfang bis zum Ende“ ausgewählt worden zu sein. 53 von mehr als 1000 eingereichten Beiträgen werden in dem im September erscheinenden Buch zu sehen sein. Ich kann es kaum erwarten, das Buch in den Händen zu halten.
Mein herzlicher Dank geht an EdinburghCollageCollective, Rhed Fawell, Juan Carlos Aguado Ruiz und Miranda M.
Unten ist der Originalartikel von ECC als Repost zu lesen.

english version:
I am absolutely thrilled to have been selected for EdinburghCollageCollevtive’s publication „Play and Record“ with my cassette book „From Beginning to End“. 53 of more than 1000 entries submitted will be featured in the book to be published in September. I can hardly wait to hold the book in my hands.
My heartfelt thanks to EdinburghCollageCollective, Rhed Fawell, Juan Carlos Aguado Ruiz and Miranda M.
Below is the original article from ECC as a repost.

REPOST from EdinburghCollageCollective:
„ANNOUNCEMENT
We are delighted to announce the artists whose work has been selected to feature in our Play and Record 2021 publication

We would like to thank all the artists who submitted to this Open Call project. We had over a thousand submissions. It has been a joy to view and share so many of these

The standard of work has been tremendously high and the selection procedure was a particularly difficult task for the ECC team. The quality and originality was so impressive we took the decision to increase the size of the Play and Record publication. We will now be including 53 artists instead of the 20 we originally planned

As always, our aim is to showcase a broad range of creative responses and to include a variety of analog and digital processes. We are excited to list below our selected artists:

Congratulations to:
@hazelterryillustration @loobyroux @scissorspaperpaste @melaniebarnescollage @jodiehousecollage @iantothill @jcaguadoruiz @e.martinez555 @larroel_collage @blancaator @dbella_lab @ampastrecollage @paoladcroz @collageamanivela @anjabrunt @jennyariane @littlethoughtsgallery @sabine.remy.collage @vera_bredung @holaurko @instagan_ @eugeniacondef @pesto.frankie @arianevalesqua @paper_vandalism @petrazehner.art @annemisfeldt @moniquevettraino @thistletarot.co @natashazolotareva2000 @bookcliffvintageart @peterillustrates @bymisscarole @dickvergez @renealink_art @edytaciosekcollages @scissorsandstories @lizaa.petridou @margotbirgitte @jo_collage @velosechsundsechzig @landroberlin @artaeria @melissa.donoho @rozenn.legall @stickingonstuff @miradademujercollage @afri.free @denada_studio @marjoleinburbank @rojoypunto @m.glittertind

Our publication will be on sale in our ECC shop. Details and date to follow over the coming weeks

A heartfelt thanks to our jury panel and team Juan Carlos @jcaguadoruiz and Miranda @scissorspaperpaste who went above and beyond to help with this immense task.“

Post und Geschenke

Incoming Mail Art from Reina Huges (NL) July 2021 - all together
Present from Maria Gilges (D)
Collage by Dorothee Mesander  (GRC) July 2021
Postcard by Dorothee Mesander (GRC) July 2021
Mail Art from Jose Nogueira  (BRA) - July 2021
Incoming Mail Art from Vittore Baroni (I) July 2021
Incoming Mail Art from Tohei Mano (JPN) June 2021

Incoming Mail Art from Reina Huges (NL) July 2021 - all together

Present from Maria Gilges (D)

Collage by Dorothee Mesander (GRC) July 2021

Postcard by Dorothee Mesander (GRC) July 2021

Mail Art from Jose Nogueira (BRA) - July 2021

Incoming Mail Art from Vittore Baroni (I) July 2021

Incoming Mail Art from Tohei Mano (JPN) June 2021

Incoming Mail Art from Reina Huges (NL) July 2021 - all together thumbnail
Present from Maria Gilges (D) thumbnail
Collage by Dorothee Mesander  (GRC) July 2021 thumbnail
Postcard by Dorothee Mesander (GRC) July 2021 thumbnail
Mail Art from Jose Nogueira  (BRA) - July 2021 thumbnail
Incoming Mail Art from Vittore Baroni (I) July 2021 thumbnail
Incoming Mail Art from Tohei Mano (JPN) June 2021 thumbnail

Es ist immer wieder schön, Post oder Geschenke zu bekommen.
Diesesmal von
* Reina Huges (NL): Sie fand einen Artikel über Hannah Höch in einem Magazin, den sie mir geschickt hat, zusammen mit einem kleinen selbstgestalteten Booklet und einem wie immer wunderbar dekorierten Briefumschlag
* Von Maria Gilges (D) habe ich erneut wunderschönes Ephemera geschenkt bekommen.
* Dorothée Mesander (GRC) hat mir, zusammen mit dem ersten unserer Zwillingsbuches, zwei Originalarbeiten von ihr mitgeschickt – was für eine schöne Überraschung
* Jose Nogueira (BRA) und ich haben zum ersten Mal Mail Art ausgetauscht – er hat mir eine afrikanische Maske in einem von ihm bemalten Umschlag gesendet.
* Vittore Baroni (I) hat mir einen dicken Umschlag, voll mit abwechslungsreichem und überraschendem Inhalt gesendet: Ein „Perishable Poem“ („Verderbliches Gedicht), ein Visual Poetry Love Letter, viele Künstler-Marken, ein „Happiness Kit“ und vieles mehr
* von Tohei Mano (JPN) habe ich eine Hommage an Kurt Schwitters, eine „Tin Can Gallery“ und Künstler Marken, eine Postkarte und eine Einladung zu einer Mail Art Biennale in Japan – an der ich teilnehmen werde

english version:
It’s always nice to get mail or gifts.
This time from
* Reina Huges (NL): She found an article about Hannah Höch in a magazine, which she sent to me, together with a small booklet of her own design and an envelope, beautifully decorated as always.
* From Maria Gilges (D) I received again beautiful ephemera as a gift.
* Dorothée Mesander (GRC) sent me, together with the first of our twin books, two original works by her – what a nice surprise
* Jose Nogueira (BRA) and I exchanged mail art for the first time – he sent me an African mask in an envelope he painted.
* Vittore Baroni (I) sent me a thick envelope, full of varied and surprising content: A „Perishable Poem“, a Visual Poetry Love Letter, many artists‘ stamps, a „Happiness Kit“ and much more.
* from Tohei Mano (JPN) I received a tribute to Kurt Schwitters, a „Tin Can Gallery“ and artist stamps, a postcard and an invitation to a Mail Art Biennale in Japan – which I will attend

Hommage an Joseph Beuys

„The Anatomy of Revolution. Hommage an Joseph Beuys“
Collage/ Assemblage auf Buchdeckel – 24,8 x 16,2 cm

Folgende Materialien sind u.a. enthalten: 100+ Jahre alter Buchdeckel / Butterverpackungspapier / Lebensmittelmarken für Fett von 1946 / echte Kupferteile, aufgenäht und aufgeklebt / Innenblatt des Buches „The Anatomy of Revolution“ von Crane Brinton.
Mein Beitrag für Geronimo Finns 4. Mail Art Call „100 Years Beuys“

english version:
„The Anatomy of Revolution. Homage to Joseph Beuys“
Collage / assemblage on book cover – 24.8 x 16.2 cm.

Materials included, among others: 100+ year old board / butter wrapping paper / food stamps for fat from 1946 / real copper pieces, sewn and glued on / inside page of the book „The Anatomy of Revolution“ by Crane Brinton.
My contribution to Geronimo Finn’s 4th Mail Art Call „100 Years Beuys“.

Jheronimus Bosch Art Center (NL)
The Artist´s Studio

Des Künstlers Atelier / The Artist´s Studio
Collage auf Buchdeckel / on Board – 21 x 14 cm

Das ist mein Beitrag zum Mail Art Aufruf des Jheronimus Bosch Art Centers (in Zusammenarbeit mit The Museum of Instant Images / ColoriMii) in ’s-Hertogenbosch, NL zum Thema „Des Künstler Atelier“. Man sollte einen Beitrag einreichen, in dem ein Eindruck von dem eigenen Atelier abgebildet ist – nicht nur ein Foto oder ein Selfie sondern auf die eigene, künstlerische Art und Weise. Ich habe mich entschieden, Materialien zu verwenden, die für meine Arbeit exemplarisch sind: Buchdeckel, alte Fotos und Negative, Ausschnitte aus alten Zeitungen, Buchstaben.
Die eingereichten Arbeiten werden dieses Jahr im Jheronimus Bosch Art Center ausgestellt.
Ich nehme nun zum dritten Mal an einem Mail Art Call von ihnen teil – und ich habe mir die beiden vorherigen Male die Ausstellung angeschaut, die mich jedesmal begeistert haben. Ich freue mich auch dieses Jahr wieder darauf, nach ’s-Hertogenbosch zu reisen und mir die neue Ausstellung anzuschauen.

This is my contribution to the Mail Art call of the Jheronimus Bosch Art Center (in co-operation with The Museum of Instant Images / ColoriMii) in ’s-Hertogenbosch, NL on the theme „The Artist’s Studio“. You should submit an entry that shows an impression of your own studio – not just a photo or a selfie but in your own, artistic way. I decided to use materials that are exemplary of my work: Book covers, old photos and negatives, clippings from old newspapers, letters.

The submitted works will be exhibited this year at the Jheronimus Bosch Art Center.
This is the third time I’m participating in a Mail Art Call from them – and I’ve looked at the exhibition the previous two times, and it has thrilled me each time. I’m looking forward to traveling to ’s-Hertogenbosch again this year to see the new exhibition.

Franticham´s Assembling Box No 49

Ich freue mich, wieder in Franticham´s Assembling Box (von Francis Van Maele und Antic Ham) dabei zu sein, dieses Mal in Nr. 49 mit meinen Visual Poetries. Weiter unten sind einige von ihnen exemplarisch zu sehen.
Franticham´s Assembling Box ist eine A5-Box mit Beiträgen von 25 eingeladenen Künstlern, die Beiträge zum Thema visuelle Poesie, Collagen, Drucke, Multiples und Objekte kreieren. Daraus entstehen 40 signierte und nummerierte Boxen. Nur 15 Exemplare stehen zum Verkauf zur Verfügung – je eine Box erhalten die teilnehmenden Künstler.
Bestell Dein Exemplar hier: Redfoxpress
(unbezahlte Werbung)

I’m pleased to be back in Franticham’s Assembling Box (by Francis Van Maele and Antic Ham), this time in #49 with my Visual Poetries. Below are examples of some of them.
Franticham’s Assembling Box is an A5 box with contributions from 25 invited artists creating visual poetry contributions, collages, prints, multiples and objects. This will result in 40 signed and numbered boxes. Only 15 copies are available for sale – one box will be given to each of the participating artists.
Order your copy here: Redfoxpress
(unpaid advertising)

Die ungleichen Zwillinge
mit Dorothee Mesander (1/2)

Das erste von zwei Büchern, die ich im Rahmen meines Kollaborationsprojektes
Die ungleichen Zwillinge bearbeite, ist fertig – dieses Mal mit Dorothée Mesander (GRC).
Zwei gleiche Bücher aus der Insel Bücherei, vor dem Altpapiercontainer gerettet, dienen als Grundlage und werden von mir an den jeweiligen Kollaborationspartner verschickt. Beide gestalten eins der beiden Bücher als Starter, beide beenden das jeweils andere, so dass am Ende zwei Originale Bücher entstanden sind. Jeder erhält sein gestartetes Buch zurück.
Das ist das Buch, dass ich für Dorothée gestartet habe – und sie hat es beendet.
Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr. 600 Ernst Bach – Taschenbuchzeichnungen

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 2
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 3
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 4
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 5
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 6
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 7
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 8
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 9
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 10
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 11
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 12
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 13
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 14
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 15
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 16
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 17
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 18
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 19

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 2

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 3

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 4

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 5

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 6

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 7

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 8

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 9

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 10

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 11

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 12

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 13

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 14

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 15

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 16

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 17

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 18

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 19

The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 2 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 3 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 4 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 5 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 6 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 7 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 8 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 9 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 10 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 11 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 12 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 13 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 14 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 15 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 16 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 17 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 18 thumbnail
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 19 thumbnail

english version:
The first of two books of my collaboration project
The Unequal Twins – this time with Dorothée Mesander (GRC)- is finished.
Two identical books from the Island Library, saved from the waste paper container, serve as a basis and will be sent by me to the respective collaboration partner. Both design one of the two books as a starter, both finish the other, so that at the end two original books are created. Everyone gets his started book back.
This is the book I started for Dorothée – and she finished it.
Basis material: Insel Bücherei No 600 Ernst Bach – Taschenbuchzeichnungen

Die ungleichen Zwillinge
mit Rhed Fawell (1/2)

Das erste von zwei Büchern, die ich im Rahmen meines Kollaborationsprojektes
Die ungleichen Zwillinge bearbeite, ist fertig – dieses Mal mit Rhed Fawell (UK).
Zwei gleiche Bücher aus der Insel Bücherei, vor dem Altpapiercontainer gerettet, dienen als Grundlage und werden von mir an den jeweiligen Kollaborationspartner verschickt. Beide gestalten eins der beiden Bücher als Starter, beide beenden das jeweils andere, so dass am Ende zwei Originale Bücher entstanden sind. Jeder erhält sein gestartetes Buch zurück.
Das ist das Buch, dass ich für Rhed gestartet habe – und sie hat es beendet.
Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr. 475 Rudolf G. Binding: Die Geliebten – Ausgewählte Gedichte

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 1
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 2
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 3
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 4
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 5
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 6
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 7
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 8
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 9
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 10
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 11
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 12
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 13
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 14
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 16
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 17

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 1

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 2

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 3

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 4

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 5

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 6

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 7

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 8

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 9

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 10

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 11

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 12

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 13

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 14

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 16

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 17

The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 1 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 2 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 3 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 4 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 5 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 6 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 7 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 8 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 9 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 10 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 11 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 12 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 13 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 14 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 16 thumbnail
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 17 thumbnail

english version:
The first of two books of my collaboration project
The Unequal Twins – this time with Rhed Fawell (UK)- is finished.
Two identical books from the Island Library, saved from the waste paper container, serve as a basis and will be sent by me to the respective collaboration partner. Both design one of the two books as a starter, both finish the other, so that at the end two original books are created. Everyone gets his started book back.
This is the book I started for Rhed– and she finished it.
Basis material: Insel Bücherei No 475 Rudolf G. Binding: Die Geliebten – Ausgewählte Gedichte

Introducing Mail Art to Naxos

Collage on vintage board – 16 x 11,5 cm

Mein Beitrag zum Aufruf von Maria Chorianopoulou. Die Organisation Cycladia veranstaltet jedes Jahr das dreitägige „Cycladic Light & Earth Festival“ (30. Juli – 1. August), und Maria wird während des Festivals eine Mail Art Ausstellung organisieren.

My contribution to the call from Maria Chorianopoulou. Cycladia organisation holdes the three-day „Cycladic Light & Earth Festival“ every year (July 30th-August 1st), and Maria will organise a mail art exhibition during the festival.