Postcard Call Anna Klos (PL)

Für den Postkarten-Aufruf von Anna KlosRetroavangarda Galerie – Warschau, Polen – habe ich zwei meiner Nymphen verwendet, die ich Anfang des Jahres kreiert habe. Die Originalgröße beträgt 50×70 cm. Damit ich sie als DinA5 Postkarten verwenden kann, habe ich das Repro auf 84 x 59,2 cm vergrößert.

Jeder Satz enthält 16 Postkarten sowie eine Übersichtskarte, auf der das gesamte Motiv und die jeweiligen Ausschnitte markiert sind – insgesamt also 34 Postkarten.

Für die Rückseite habe ich folgendes verwendet:
* Kopien von Liebesbriefe aus dem 1. Weltkrieg (Feldpost) von Johann an seine Verlobte Paula Rosenberg
* polnische Briefmarken
* meine selbst gestalteten Dada-Stempel: Hannah Höch, Kurt Schwitters, Hugo Ball, Dada rules the world
* meinen Signaturstempel.

Im Portfolio am Ende des Artikels sind die Übersichtspostkarten mit dem unzerschnittenen Originalmotiv zu sehen sowie eine exemplarische Rückseite.

For the postcard call of Anna KlosRetroavangarda Gallery – Warsaw, Poland – I used two of my nymphs, which I created earlier this year. The original size is 50×70 cm. In order to use them as DinA5 postcards, I enlarged the repro to 84×59,2 cm.

Each set contains 16 postcards plus an overview card on which the entire motif and the respective cutouts are marked – a total of 34 postcards.

For the reverse side I used the following:
* copies of love letters from WW1 (field mail) from Johann to his fiancée Paula Rosenberg.
* Polish postage stamps
* my self-designed Dada stamps: Hannah Höch, Kurt Schwitters, Hugo Ball, Dada rules the world
* my signature stamp.

In the portfolio at the end of the article you can see the overview postcards with the uncut original motif as well as an exemplary reverse side.

Nymphe 1 - front and backside
Nymphe 2 - front and backside
Nymphe 1
Nymphe 2
Nymphe 2 - backside 8

Nymphe 1 - front and backside

Nymphe 2 - front and backside

Nymphe 1

Nymphe 2

Nymphe 2 - backside 8

Nymphe 1 - front and backside thumbnail
Nymphe 2 - front and backside thumbnail
Nymphe 1 thumbnail
Nymphe 2 thumbnail
Nymphe 2 - backside 8 thumbnail

No word from glue

What it all began with – Womit alles begann

Das ist mein Beitrag zum Aufruf „NO WORD FROM GLUE“ von ART IN PLACES in Zusammenarbeit mit dem Künstler SILVIO SEVERINO.

Worum es geht: „Der Autor Eduardo Mendoza wurde 1943 in Barcelona/Spanien geboren. […] Er gilt als einer der wichtigsten zeitgenössischen spanischen Romanciers und wurde mit zahlreichen internationalen Preisen ausgezeichnet [… und schrieb das Buch „Kein Wort von Gurb“. ..] Inhalt – Ein gestaltwandelnder Außerirdischer namens Gurb nimmt die Gestalt einer Madonna […]  an und verschwindet in den Seitenstraßen von Barcelona. Sein unglücklicher Kommandant, der in verschiedenen Momenten der Handlung ebenfalls die Gestalt wechselt […], versucht verzweifelt, ihn zu finden. Während der Suche hält er die täglichen Freuden, Gefahren und Absurditäten unserer zerbrechlichen Welt fest, während er sich durch Unmengen von Churros durchschlägt.“ (Quelle)

Ich habe mich dazu entschieden, die Ausgangssituation zu gestalten – Gurb fällt aus seinem Planeten heraus durch das All Richtung Erde und verwandelt sich während dessen in eine Frau.

Mal sehen, ob es klappt und ich eine von den 100 KünstlerInnen werde, die ausgesucht werden.

english version:
This is my contribution to the call „NO WORD FROM GLUE“ by ART IN PLACES in collaboration with artist SILVIO SEVERINO.

What it’s about: „The author Eduardo Mendoza was born in Barcelona/Spain in 1943. […] He is considered one of the most important contemporary Spanish novelists and has been awarded numerous international prizes [… and wrote the book „No Word of Gurb“. …] Contents – A shape-shifting alien named Gurb takes the form of a Madonna […] and disappears into the back streets of Barcelona. His unfortunate commander, who also changes shape at various moments in the plot […], desperately tries to find him. During the search, he records the daily joys, dangers, and absurdities of our fragile world as he makes his way through reams of churros.“ (Source)

I decided to create the initial situation – Gurb falls out of his planet through space towards Earth, and during this he transforms into a woman.

Let’s see if it works out and I become one of the 100 artists chosen.

Galería Quarentena
Virtuelle Ausstellung in Chile

Ich freue mich sehr, bei der virtuellen Ausstellung Galería Quarentena in Chile dabei zu sein. Herzlichen Dank an Alvaro Sanchez, für die Einladung!
Galería Quarentena ist ein Projekt, das in der Pandemie entstanden ist und darauf abzielt, die Arbeit von Künstlern aus der ganzen Welt zu zeigen und sichtbar zu machen. Folgende Länder sind diesmal vertreten:
Chile – Colectiva including Daniela Sepulveda, Belen Puelpan, Adiu Antillanca, Yusmany Riqueleme, Cinthia Crumilla
Chile – Claudio Santana
Spanien – Begona Lafuente
Niederlande – Ron Weijers
Indien – Kanchan Chadar and Arnab Adak
Uruguay – Sergio Figares
USA – Mikel Frank
Argentinen – Nehuen Wolf
und Deutschland – Sabine Remy

Eröffnung: 8. November 2021 via Zoom – danach ist die Ausstellung online jederzeit zu sehen.

english version:
I am very happy to be part of the virtual exhibition Galería Quarentena in Chile. Many thanks to Alvaro Sanchez, for the invitation!
Galería Quarentena is a project born in the pandemic and aims to show and make visible the work of artists from around the world. The following countries are represented this time: Germany, Chile, Spain, Netherlands, India, Uruguay, USA and Argentina.
Opening: November 8, 2021 via Zoom – after that the exhibition can be seen online anytime.

The following countries are represented this time:
Chile – Colectiva including Daniela Sepulveda, Belen Puelpan, Adiu Antillanca, Yusmany Riqueleme, Cinthia Crumilla
Chile – Claudio Santana
Spain – Begona Lafuente
Netherlands – Ron Weijers
India – Kanchan Chadar and Arnab Adak
Uruguay – Sergio Figares
USA – Mikel Frank
Argentina – Nehuen Wolf
and Germany – Sabine Remy

Critical Mail Art – Ausstellung im WestLicht Museum und Katalog

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 1
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 2
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 3
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 4
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 5
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 6
Aquarius bv

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 1

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 2

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 3

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 4

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 5

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 6

Aquarius bv

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 1 thumbnail
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 2 thumbnail
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 3 thumbnail
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 4 thumbnail
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 5 thumbnail
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 6 thumbnail
Aquarius bv thumbnail

Ich freue mich sehr, mit meinem „Aquarius“ (siehe unten) in der Ausstellung im WestLicht Museum in Wien vertreten zu sein.
Vom 10.09. bis 07.11. werden dort Arbeiten von 121 Mail Art KünstlerInnen gezeigt, die dem Mail Art Call von Geronimo Finn  in Zusammenarbeit mit dem WestLicht Museum Wien  „Critical Mail Art & Image Text Collage“ gefolgt sind. Zur Ausstellung erschien ein limitierter Katalog, in dem ich, neben anderen, mit einem Interview vertreten bin. Vielen Dank an Geronimo Finn und das WestLicht-Team.
Eine besondere Freude war es mir, es tatsächlich bis nach Wien geschafft, mir die Ausstellung angeschaut UND Geronimo persönlich kennengelernt zu haben.

english version:
I am very happy to be represented with my „Aquarius“ (see below) in the exhibition at the WestLicht Museum in Vienna.
From 10.09. to 07.11. works of 121 Mail Art artists are shown there, who followed the Mail Art Call of Geronimo Finn in cooperation with the WestLicht Museum Vienna „Critical Mail Art & Image Text Collage“. A limited edition catalog was published to accompany the exhibition, in which I, among others, am represented with an interview. Many thanks to Geronimo Finn and the WestLicht team.
It was a special pleasure for me to have actually made it to Vienna, to have seen the exhibition AND to have met Geronimo personally.

Featured on
Contemporary Collage Magazine

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -1
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -2
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -3
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -4
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -5
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -6

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -1

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -2

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -3

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -4

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -5

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -6

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -1 thumbnail
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -2 thumbnail
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -3 thumbnail
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -4 thumbnail
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -5 thumbnail
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -6 thumbnail

Ich fühle mich sehr geehrt und freue mich, mit meinem Kollaborations-Projekt „Die ungleichen Zwillinge“ im Contemporary Collage Magazine (CC. Magazine) #2  von Les Jones und seiner Tochter Molly vorgestellt zu werden. Besten Dank!
Das CC.Magazine ist ein monatliches Online-Magazin, das Collage-KünstlerInnen vorstellt, monatliche Calls herausgibt und auch die Möglichkeit bietet, sich daran zu beteiligen und mit den eigenen Collagen oder Projekten im Magazin vertreten zu sein. Es ist frisch, es ist neu und sehr inspirierend  – und ich kann dringend empfehlen, für nur 5£ im Monat ein Abo abzuschließen (unbezahlte Werbung).

Ich freue mich auch besonders, dass alle meine Collab-Freunde, die in dem Zwillings-Projekt involviert sind, in diesem Artikel genannt werden und das ein oder andere gemeinsame Buch abgebildet ist.
Vielen Dank für die Zusammenarbeit – ohne Euch wäre das Projekt nicht zu dem geworden, was es ist:
Christine Alles, Ria Bauwens, Allan Bealy (mit Abb.), Katie Blake, Kevin Geronimo Brandtner, Vizma Bruns, RF Côté, David  Dellafiora, Peter Dowker (mit Abb.), Henning Eichinger (mit Abb.), Rhed Fawell, Antonio Martin Ferrand, Terry Garret, Laurence Gillot (mit Abb.), Carina Granlund, Heather Harker, Stefan Heuer, Reina Huges, Axelle Kieffer, Katrin Klink, Alison Kurke, Susanna Lakner, Michael Leigh, Volker Lenkeit (mit Abb.), Petra Lorenz, Olga Lupi (mit Abb.), Katie Mc Kann, Dorothee Mesander, LuEllen Joy Miller-Giera, Alexander Nikopol, Juliette Pestel, Maria Elisa Quiaro, Linda Sandoval, Lynn Skordal (mit Abb.), Waldemar Strempler, Patrizia Tictac (mit Abb.), Frank Voigt, Svenja Wahl, Dawn Nelson Wardrope, Sally Wassink (mit Abb.), Carol White.

english version:
I am very honored and excited to be featured with my collaboration project „The Unequal Twins“ in Contemporary Collage Magazine (CC. Magazine) #2 by Les Jones and his daughter Molly. Thank you so much!
CC.Magazine is a monthly online magazine that features collage artists, issues monthly calls, and also offers the opportunity to participate and have your collages or projects featured in the magazine. It’s fresh, it’s new and it’s very inspiring – and I can strongly recommend subscribing for just £5 a month (unpaid advertising).

I’m also particularly pleased that all my collab friends involved in the Twins Project are named in this article, and a book or two shared is pictured.
Thank you so much for working with me – without you, the project wouldn’t have become what it is:
Christine Alles, Ria Bauwens, Allan Bealy (with ill.), Katie Blake, Kevin Geronimo Brandtner, Vizma Bruns, RF Côté, David Dellafiora, Peter Dowker (with illus.), Henning Eichinger (with illus. ), Rhed Fawell, Antonio Martin Ferrand, Terry Garret, Laurence Gillot (with ill.), Carina Granlund, Heather Harker, Stefan Heuer, Reina Huges, Axelle Kieffer, Katrin Klink, Alison Kurke, Susanna Lakner, Michael Leigh, Volker Lenkeit (with ill. ), Petra Lorenz, Olga Lupi (with ill.), Katie Mc Kann, Dorothee Mesander, LuEllen Joy Miller-Giera, Alexander Nikopol, Juliette Pestel, Maria Elisa Quiaro, Linda Sandoval, Lynn Skordal (with ill.), Waldemar Strempler, Patrizia Tictac (with ill.), Frank Voigt, Svenja Wahl, Dawn Nelson Wardrope, Sally Wassink (with ill.), Carol White.

SOS URGENT EARTH – CLIMAT CHANGE

Dies ist mein Beitrag zu Maya Lopez Muros Call „SOS URGENT EARTH – CLIMAT CHANGE“ und wird in der Ausstellung „CLIMAT CHANGE MAIL ART: SOS EARTH – POETIC WALL“ gezeigt, die am 6. und 7. November während des Weltklimagipfels COP26/2021 in Glasgow, Schottland, im Art Studio Il Graffiacielo in Italien stattfinden wird.
Schau Dir ihren Aufruf an und nimm auch daran teil.

This is my contribution to Maya Lopez Muro’s call „SOS URGENT EARTH – CLIMAT CHANGE“ and will be shown in the exhibition „CLIMAT CHANGE MAIL ART: SOS EARTH – POETIC WALL“ that will take place on November 6 and 7 during the World Climate Summit COP26/2021 in Glasgow, Scotland, at Art Studio Il Graffiacielo in Italy.
Check out her call and take part, too.

Incoming Mail Art September/ Oktober 2021

from Reina Huges - 10-2021
from Sally Wassink - 10-2021
from Anna Klos - 10-2021
from Anna Klos - 10-2021 - four original collages
from Vittore Baroni - 10-2021 - 1
from Vittore Baroni - 10-2021 - 5
from Erec Schumacher - 10-2021 - Chapbook No16 - 1
from Erec Schumacher - 10-2021 - Chapbook No16 - 5
from Stefan Heuer - 10-2021 - 1
from Stefan Heuer - 10-2021 - 5
from John Held - 10-2021 - 3
from John Held - 10-2021 - 8
from John Held - 10-2021 - 2
from Lutz Anders - 10-2021
from Horst Tress - 10-2021 -1
from Horst Tress - 10-2021 -2
from Willyum Rowe 10-2021

from Reina Huges - 10-2021

from Sally Wassink - 10-2021

from Anna Klos - 10-2021

from Anna Klos - 10-2021 - four original collages

from Vittore Baroni - 10-2021 - 1

from Vittore Baroni - 10-2021 - 5

from Erec Schumacher - 10-2021 - Chapbook No16 - 1

from Erec Schumacher - 10-2021 - Chapbook No16 - 5

from Stefan Heuer - 10-2021 - 1

from Stefan Heuer - 10-2021 - 5

from John Held - 10-2021 - 3

from John Held - 10-2021 - 8

from John Held - 10-2021 - 2

from Lutz Anders - 10-2021

from Horst Tress - 10-2021 -1

from Horst Tress - 10-2021 -2

from Willyum Rowe 10-2021

from Reina Huges - 10-2021 thumbnail
from Sally Wassink - 10-2021 thumbnail
from Anna Klos - 10-2021 thumbnail
from Anna Klos - 10-2021 - four original collages thumbnail
from Vittore Baroni - 10-2021 - 1 thumbnail
from Vittore Baroni - 10-2021 - 5 thumbnail
from Erec Schumacher - 10-2021 - Chapbook No16 - 1 thumbnail
from Erec Schumacher - 10-2021 - Chapbook No16 - 5 thumbnail
from Stefan Heuer - 10-2021 - 1 thumbnail
from Stefan Heuer - 10-2021 - 5 thumbnail
from John Held - 10-2021 - 3 thumbnail
from John Held - 10-2021 - 8 thumbnail
from John Held - 10-2021 - 2 thumbnail
from Lutz Anders - 10-2021 thumbnail
from Horst Tress - 10-2021 -1 thumbnail
from Horst Tress - 10-2021 -2 thumbnail
from Willyum Rowe 10-2021 thumbnail

Eingegangene Mail Art von
* Reina Huges (NL) – einer ihrer bezaubernden selbstgemachten Wichtel und eine schöne Collage in einem wie immer wunderbar dekorierten Umschlägen
* Sally Wassink (USA) – eine „Non-Fungilble Token“-Künstler-Briefmarke und ein “not a Toy”-Magazin, ein surrealistisches Chapbook, in einem Umschlag mit sehr schönen Briefmarken und Stempeln
* Anna Klos (PL) – Kuratorin von Retroavangarda – mehrere Originalcollagen sowie Karten von früheren Gruppenausstellungen, an einer von ihnen habe ich auch teilgenommen
* Vittore Baroni (I) – mehrere Originalarbeiten (besonders hervorzuheben ist der „Seeteufel“ – außerordentlich originell) sowie Künstler-Briefmarken, eine Einladung zu einem Sammelmagazin und und und
* Erec Schumacher (D) – sein neues Chapbook #16: „die entfesselung der unermesslichkeit“ (39 Seiten – mit eigenen Texten und Collagen) – bei Interesse Nachricht an ihn – es kann käuflich erworben werden (5 € zzgl. Versand) (unbezahlte Werbung)
* Stefan Heuer (D) – neues collage-bookie von Stefan und  Susanna Lakner (bei Interesse Nachricht an ihn – es kann käuflich erworben werden (5 € incl. Versand) (unbezahlte Werbung)
* John Held (USA) – Fluke-Fanzine – die Ausgabe über Mail Art – mit vielen interessanten Artikeln über z.B. Ray Johnson, Ryosoke Cohen, Ana Banana und vielen anderen (bei Interesse Nachricht an ihn – es kann käuflich erworben werden) (unbezahlte Werbung)- sowie ein Bogen Künstlerstempel mit eigener Perforation
* Willyum Rowe (USA) – ein Vintage Postkarte
* Lutz Anders (D) – eine original Collage
* Horst Tress (D) – 2 Fotoarbeiten

english version:
Received mail art from.
* Reina Huges (NL) – one of her adorable homemade pixies and a beautiful collage in an envelope beautifully decorated as always
* Sally Wassink (USA) – a „Non-Fungilble Token“ artist stamp and a „not a Toy“ magazine, a surreal chapbook, in an envelope with very nice stamps and postmarks
* Anna Klos (PL) – curator of Retroavangarda – several original collages as well as cards from previous group exhibitions, I also participated in one of them
* Vittore Baroni (I) – several original works (especially the „Sea Devil – caught in the mail art net“ – extraordinarily original) as well as artist’s stamps, an invitation to a collector’s magazine, and and and
* Erec Schumacher (D) – his new chapbook #16: „die entfesselung der unermesslichkeit“ (39 pages – with his own texts and collages) – if you are interested, message him – it can be purchased (5 € plus shipping) (unpaid advertising)
* Stefan Heuer (D) – new collage-bookie by Stefan and Susanna Lakner (if interested message him – it can be purchased  for 5 € plus shipping) (unpaid advertising)
* John Held (USA) – Fluke-Fanzine – the issue about Mail Art – with many interesting articles about e.g. Ray Johnson, Ryosoke Cohen, Ana Banana and many others (if you are interested contact him – it can be purchased) (unpaid advertising)- as well as a sheet of artist’s stamps with own perforation
* Willyum Rowe (USA) – a vintage postcard
* Lutz Anders (D) – an original collage
* Horst Tress (D) – 2 photographic works

We are on the road to nowhere
Hand Fan Project

We are on the road to nowhere - all together
We are on the road to nowhere - 1
We are on the road to nowhere - 2
We are on the road to nowhere - 3
We are on the road to nowhere - 4
We are on the road to nowhere - 5
We are on the road to nowhere - back side all together
We are on the road to nowhere - back side
We are on the road to nowhere - Verbundstelle

We are on the road to nowhere - all together

We are on the road to nowhere - 1

We are on the road to nowhere - 2

We are on the road to nowhere - 3

We are on the road to nowhere - 4

We are on the road to nowhere - 5

We are on the road to nowhere - back side all together

We are on the road to nowhere - back side

We are on the road to nowhere - Verbundstelle

We are on the road to nowhere - all together thumbnail
We are on the road to nowhere - 1 thumbnail
We are on the road to nowhere - 2 thumbnail
We are on the road to nowhere - 3 thumbnail
We are on the road to nowhere - 4 thumbnail
We are on the road to nowhere - 5 thumbnail
We are on the road to nowhere - back side all together thumbnail
We are on the road to nowhere - back side thumbnail
We are on the road to nowhere - Verbundstelle thumbnail

Für Petra Lorenz Aufruf „Freestyle Handfächer“ habe ich EINEN Fächer, bestehend aus fünf einzelnen Fächern gestaltet. Sie kommen in eine Ausstellung – Termin noch nicht bekannt.
Höhe insges. 34,5 cm – Collage: ca 17 x 24 cm

For Petra Lorenz call „Freestyle hand fans“ I have ONE fan, consisting of five individual fans designed. They come in an exhibition – date not yet known.
Total height 34,5 cm – Collage: ca 17 x 24 cm