Mein Beitrag für KART

20 Original – Postkarten – mein Beitrag zu KART –
KART ist eine Sofortkunstsammlung in einer Box!
„Das KART-Magazin ist eine Sammelpublikation zur Förderung der künstlerischen und kulturellen Vielfalt. KART ist ein fortlaufendes Projekt ohne Fristen und die Arbeit wird auf Dauer angenommen. KART wird in limitierten Auflagen von 40 Stück produziert, wobei jede Box Werke von 17 Künstlern enthält. KART wird als eine Zusammenarbeit zwischen GenU- Karingal St Laurence und Field Study International veröffentlicht. David Dellafiora (Kurator) September 2018″ (Quelle)

english version:
20 original postcards – my contribution to KART
KART magazine is an assembling publication promoting artistic and cultural diversity. KART is an ongoing project with no deadlines and work is accepted on a continuing basis. KART is produced in limited editions of 40, each box containing works by 17 artists. KART is published as a collaboration between GenU- Karingal St Laurence and Field Study International.  David Dellafiora (curator) September 2018 (source)

COLLAGE No 14
Assembling Zine by Alfonso Aguado Ortuno

Ich freue mich sehr, zum ersten mal bei dem Sammelmagazin COLLAGE, organisiert von Alfonso Aguado Ortuno (Spanien), dabei zu sein.
Ein wunderbares Magazin mit Beiträgen von:

Maya Lopez Muro, Sabine Remy, Maria Martin Moron, Viviana Andrada, Claudio Romeo, Patricia Luque Pavon, Alfonso Aguado Ortuno, Antonio Gomez, J. Ricart, Fabiola Barna y Luschi Ksenia, Joaquim Gomez, Serse Luigetti, Lubomyr Tymkiv, Gerorgia Grigoriadou, Sonia Solar, Max Ernst.
In der Mitte des Artikels siehst Du alle Beiträge im Tableau, ganz unten meinen.

I am very happy to be part for the first time of the collecting magazine COLLAGE, organized by Alfonso Aguado Ortuno (Spain). A wonderful magazine with contributions from – see above. In the middle of the article you can see all the posts in the tableau, at the bottom you can see mine.

Incoming Mail Art Oktober 2021

Incoming from Laurence Gillot - Oktober 2021 - 4
Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 1
Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 2
Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 3
Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 5
Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 8
Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 9
Incoming Mail Art from John Held - Oktober 2021 - 1
Incoming Mail Art from John Held - Oktober 2021 - 3
Incoming Mail Art from John Held - Oktober 2021 - 2
Incoming from Mikula Luellwitz - collaboartive collages
Incoming Mail Art form Tohio Mano - Oktober 2021- 1
Incoming Mail Art form Tohio Mano - Oktober 2021- 7
Incoming Mail Art form Tohio Mano - Oktober 2021- 8

Incoming from Laurence Gillot - Oktober 2021 - 4

Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 1

Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 2

Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 3

Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 5

Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 8

Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 9

Incoming Mail Art from John Held - Oktober 2021 - 1

Incoming Mail Art from John Held - Oktober 2021 - 3

Incoming Mail Art from John Held - Oktober 2021 - 2

Incoming from Mikula Luellwitz - collaboartive collages

Incoming Mail Art form Tohio Mano - Oktober 2021- 1

Incoming Mail Art form Tohio Mano - Oktober 2021- 7

Incoming Mail Art form Tohio Mano - Oktober 2021- 8

Incoming from Laurence Gillot - Oktober 2021 - 4 thumbnail
Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 1 thumbnail
Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 2 thumbnail
Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 3 thumbnail
Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 5 thumbnail
Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 8 thumbnail
Incoming from Patrzia TicTac - Oktober 2021 - 9 thumbnail
Incoming Mail Art from John Held - Oktober 2021 - 1 thumbnail
Incoming Mail Art from John Held - Oktober 2021 - 3 thumbnail
Incoming Mail Art from John Held - Oktober 2021 - 2 thumbnail
Incoming from Mikula Luellwitz - collaboartive collages thumbnail
Incoming Mail Art form Tohio Mano - Oktober 2021- 1 thumbnail
Incoming Mail Art form Tohio Mano - Oktober 2021- 7 thumbnail
Incoming Mail Art form Tohio Mano - Oktober 2021- 8 thumbnail

Erhaltene Mail Art – Oktober 2021 – Teil 2:
* von Laurence Gillot eine ihrer bezaubernden Streichholzschachteln, gefüllt mit einer goldenen Schmetterlingsbrosche
* von TicTac Patrzia ein handgebundenes Buch „vertical thoughts“ – sie hat 150 verschiedene Versionen davon gemacht – ich habe Nummer 122. Dazu eine Original Collage „Vertical Thoughts – never been there before“ sowie ein Foto von Bergen ihrer Mail Art, die während ihrer Abwesenheit eingetroffen ist.
* Ein weiteres Mal von John Held: ein handperforiertes Markenblatt, Karten, einen extraterrestrischen Geldschein und einen persönlichen Gruß
* von Mikula Lüllwitz zwei kollaborative Collagen  – links von mir gestartet und von ihm beendet – rechts von ihm gestartet und noch nicht von mir beendet
* von Toheio Mano eine Dokumentation über eine Ausstellung mit kollaborativen Werken von ihm und Shigeki Yamamoto (ich hoffe, ich habe die Kalligraphie-Karte richtig herum gezeigt – leider kann ich gar kein Japanisch und so weiß ich nicht, wie die Ausrichtung sein muss)
Besten Dank Freunde!

english version:
Received Mail Art – October 2021 – Part 2:
* from Laurence Gillot one of her adorable matchboxes filled with a gold butterfly brooch.
* from TicTac Patrziaa hand bound book „vertical thoughts“ – she made 150 different versions of it – I have number 122. Plus an original collage „Vertical Thoughts – never been there before“ and a photo of mountains of her mail art that arrived while she was away.
* Another time from John Held: a hand-perforated stamp sheet, cards, an extraterrestrial bill, and a personal greeting.
* by Mikula Lüllwitz two collaborative collages – started by me on the left and finished by him – started by him on the right and not yet finished by me
* from Toheio Mano a documentation about an exhibition with collaborative works from him and Shigeki Yamamoto (I hope I showed the calligraphy card the right way around – unfortunately I don’t know Japanese at all and so I don’t know how the orientation must be)
Best thanks friends!

Postcard Call Anna Klos (PL)

Für den Postkarten-Aufruf von Anna KlosRetroavangarda Galerie – Warschau, Polen – habe ich zwei meiner Nymphen verwendet, die ich Anfang des Jahres kreiert habe. Die Originalgröße beträgt 50×70 cm. Damit ich sie als DinA5 Postkarten verwenden kann, habe ich das Repro auf 84 x 59,2 cm vergrößert.

Jeder Satz enthält 16 Postkarten sowie eine Übersichtskarte, auf der das gesamte Motiv und die jeweiligen Ausschnitte markiert sind – insgesamt also 34 Postkarten.

Für die Rückseite habe ich folgendes verwendet:
* Kopien von Liebesbriefe aus dem 1. Weltkrieg (Feldpost) von Johann an seine Verlobte Paula Rosenberg
* polnische Briefmarken
* meine selbst gestalteten Dada-Stempel: Hannah Höch, Kurt Schwitters, Hugo Ball, Dada rules the world
* meinen Signaturstempel.

Im Portfolio am Ende des Artikels sind die Übersichtspostkarten mit dem unzerschnittenen Originalmotiv zu sehen sowie eine exemplarische Rückseite.

For the postcard call of Anna KlosRetroavangarda Gallery – Warsaw, Poland – I used two of my nymphs, which I created earlier this year. The original size is 50×70 cm. In order to use them as DinA5 postcards, I enlarged the repro to 84×59,2 cm.

Each set contains 16 postcards plus an overview card on which the entire motif and the respective cutouts are marked – a total of 34 postcards.

For the reverse side I used the following:
* copies of love letters from WW1 (field mail) from Johann to his fiancée Paula Rosenberg.
* Polish postage stamps
* my self-designed Dada stamps: Hannah Höch, Kurt Schwitters, Hugo Ball, Dada rules the world
* my signature stamp.

In the portfolio at the end of the article you can see the overview postcards with the uncut original motif as well as an exemplary reverse side.

Nymphe 1 - front and backside
Nymphe 2 - front and backside
Nymphe 1
Nymphe 2
Nymphe 2 - backside 8

Nymphe 1 - front and backside

Nymphe 2 - front and backside

Nymphe 1

Nymphe 2

Nymphe 2 - backside 8

Nymphe 1 - front and backside thumbnail
Nymphe 2 - front and backside thumbnail
Nymphe 1 thumbnail
Nymphe 2 thumbnail
Nymphe 2 - backside 8 thumbnail

No word from glue

What it all began with – Womit alles begann

Das ist mein Beitrag zum Aufruf „NO WORD FROM GLUE“ von ART IN PLACES in Zusammenarbeit mit dem Künstler SILVIO SEVERINO.

Worum es geht: „Der Autor Eduardo Mendoza wurde 1943 in Barcelona/Spanien geboren. […] Er gilt als einer der wichtigsten zeitgenössischen spanischen Romanciers und wurde mit zahlreichen internationalen Preisen ausgezeichnet [… und schrieb das Buch „Kein Wort von Gurb“. ..] Inhalt – Ein gestaltwandelnder Außerirdischer namens Gurb nimmt die Gestalt einer Madonna […]  an und verschwindet in den Seitenstraßen von Barcelona. Sein unglücklicher Kommandant, der in verschiedenen Momenten der Handlung ebenfalls die Gestalt wechselt […], versucht verzweifelt, ihn zu finden. Während der Suche hält er die täglichen Freuden, Gefahren und Absurditäten unserer zerbrechlichen Welt fest, während er sich durch Unmengen von Churros durchschlägt.“ (Quelle)

Ich habe mich dazu entschieden, die Ausgangssituation zu gestalten – Gurb fällt aus seinem Planeten heraus durch das All Richtung Erde und verwandelt sich während dessen in eine Frau.

Mal sehen, ob es klappt und ich eine von den 100 KünstlerInnen werde, die ausgesucht werden.

english version:
This is my contribution to the call „NO WORD FROM GLUE“ by ART IN PLACES in collaboration with artist SILVIO SEVERINO.

What it’s about: „The author Eduardo Mendoza was born in Barcelona/Spain in 1943. […] He is considered one of the most important contemporary Spanish novelists and has been awarded numerous international prizes [… and wrote the book „No Word of Gurb“. …] Contents – A shape-shifting alien named Gurb takes the form of a Madonna […] and disappears into the back streets of Barcelona. His unfortunate commander, who also changes shape at various moments in the plot […], desperately tries to find him. During the search, he records the daily joys, dangers, and absurdities of our fragile world as he makes his way through reams of churros.“ (Source)

I decided to create the initial situation – Gurb falls out of his planet through space towards Earth, and during this he transforms into a woman.

Let’s see if it works out and I become one of the 100 artists chosen.

Galería Quarentena
Virtuelle Ausstellung in Chile

Ich freue mich sehr, bei der virtuellen Ausstellung Galería Quarentena in Chile dabei zu sein. Herzlichen Dank an Alvaro Sanchez, für die Einladung!
Galería Quarentena ist ein Projekt, das in der Pandemie entstanden ist und darauf abzielt, die Arbeit von Künstlern aus der ganzen Welt zu zeigen und sichtbar zu machen. Folgende Länder sind diesmal vertreten:
Chile – Colectiva including Daniela Sepulveda, Belen Puelpan, Adiu Antillanca, Yusmany Riqueleme, Cinthia Crumilla
Chile – Claudio Santana
Spanien – Begona Lafuente
Niederlande – Ron Weijers
Indien – Kanchan Chadar and Arnab Adak
Uruguay – Sergio Figares
USA – Mikel Frank
Argentinen – Nehuen Wolf
und Deutschland – Sabine Remy

Eröffnung: 8. November 2021 via Zoom – danach ist die Ausstellung online jederzeit zu sehen.

english version:
I am very happy to be part of the virtual exhibition Galería Quarentena in Chile. Many thanks to Alvaro Sanchez, for the invitation!
Galería Quarentena is a project born in the pandemic and aims to show and make visible the work of artists from around the world. The following countries are represented this time: Germany, Chile, Spain, Netherlands, India, Uruguay, USA and Argentina.
Opening: November 8, 2021 via Zoom – after that the exhibition can be seen online anytime.

The following countries are represented this time:
Chile – Colectiva including Daniela Sepulveda, Belen Puelpan, Adiu Antillanca, Yusmany Riqueleme, Cinthia Crumilla
Chile – Claudio Santana
Spain – Begona Lafuente
Netherlands – Ron Weijers
India – Kanchan Chadar and Arnab Adak
Uruguay – Sergio Figares
USA – Mikel Frank
Argentina – Nehuen Wolf
and Germany – Sabine Remy

Critical Mail Art – Ausstellung im WestLicht Museum und Katalog

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 1
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 2
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 3
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 4
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 5
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 6
Aquarius bv

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 1

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 2

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 3

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 4

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 5

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 6

Aquarius bv

Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 1 thumbnail
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 2 thumbnail
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 3 thumbnail
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 4 thumbnail
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 5 thumbnail
Critical Mail Text Image Collage - WestLicht Museum Wien 6 thumbnail
Aquarius bv thumbnail

Ich freue mich sehr, mit meinem „Aquarius“ (siehe unten) in der Ausstellung im WestLicht Museum in Wien vertreten zu sein.
Vom 10.09. bis 07.11. werden dort Arbeiten von 121 Mail Art KünstlerInnen gezeigt, die dem Mail Art Call von Geronimo Finn  in Zusammenarbeit mit dem WestLicht Museum Wien  „Critical Mail Art & Image Text Collage“ gefolgt sind. Zur Ausstellung erschien ein limitierter Katalog, in dem ich, neben anderen, mit einem Interview vertreten bin. Vielen Dank an Geronimo Finn und das WestLicht-Team.
Eine besondere Freude war es mir, es tatsächlich bis nach Wien geschafft, mir die Ausstellung angeschaut UND Geronimo persönlich kennengelernt zu haben.

english version:
I am very happy to be represented with my „Aquarius“ (see below) in the exhibition at the WestLicht Museum in Vienna.
From 10.09. to 07.11. works of 121 Mail Art artists are shown there, who followed the Mail Art Call of Geronimo Finn in cooperation with the WestLicht Museum Vienna „Critical Mail Art & Image Text Collage“. A limited edition catalog was published to accompany the exhibition, in which I, among others, am represented with an interview. Many thanks to Geronimo Finn and the WestLicht team.
It was a special pleasure for me to have actually made it to Vienna, to have seen the exhibition AND to have met Geronimo personally.

Featured on
Contemporary Collage Magazine

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -1
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -2
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -3
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -4
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -5
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -6

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -1

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -2

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -3

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -4

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -5

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -6

Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -1 thumbnail
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -2 thumbnail
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -3 thumbnail
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -4 thumbnail
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -5 thumbnail
Contemporary Collage Magazine No2 - 2021 - Unequal Twins -6 thumbnail

Ich fühle mich sehr geehrt und freue mich, mit meinem Kollaborations-Projekt „Die ungleichen Zwillinge“ im Contemporary Collage Magazine (CC. Magazine) #2  von Les Jones und seiner Tochter Molly vorgestellt zu werden. Besten Dank!
Das CC.Magazine ist ein monatliches Online-Magazin, das Collage-KünstlerInnen vorstellt, monatliche Calls herausgibt und auch die Möglichkeit bietet, sich daran zu beteiligen und mit den eigenen Collagen oder Projekten im Magazin vertreten zu sein. Es ist frisch, es ist neu und sehr inspirierend  – und ich kann dringend empfehlen, für nur 5£ im Monat ein Abo abzuschließen (unbezahlte Werbung).

Ich freue mich auch besonders, dass alle meine Collab-Freunde, die in dem Zwillings-Projekt involviert sind, in diesem Artikel genannt werden und das ein oder andere gemeinsame Buch abgebildet ist.
Vielen Dank für die Zusammenarbeit – ohne Euch wäre das Projekt nicht zu dem geworden, was es ist:
Christine Alles, Ria Bauwens, Allan Bealy (mit Abb.), Katie Blake, Kevin Geronimo Brandtner, Vizma Bruns, RF Côté, David  Dellafiora, Peter Dowker (mit Abb.), Henning Eichinger (mit Abb.), Rhed Fawell, Antonio Martin Ferrand, Terry Garret, Laurence Gillot (mit Abb.), Carina Granlund, Heather Harker, Stefan Heuer, Reina Huges, Axelle Kieffer, Katrin Klink, Alison Kurke, Susanna Lakner, Michael Leigh, Volker Lenkeit (mit Abb.), Petra Lorenz, Olga Lupi (mit Abb.), Katie Mc Kann, Dorothee Mesander, LuEllen Joy Miller-Giera, Alexander Nikopol, Juliette Pestel, Maria Elisa Quiaro, Linda Sandoval, Lynn Skordal (mit Abb.), Waldemar Strempler, Patrizia Tictac (mit Abb.), Frank Voigt, Svenja Wahl, Dawn Nelson Wardrope, Sally Wassink (mit Abb.), Carol White.

english version:
I am very honored and excited to be featured with my collaboration project „The Unequal Twins“ in Contemporary Collage Magazine (CC. Magazine) #2 by Les Jones and his daughter Molly. Thank you so much!
CC.Magazine is a monthly online magazine that features collage artists, issues monthly calls, and also offers the opportunity to participate and have your collages or projects featured in the magazine. It’s fresh, it’s new and it’s very inspiring – and I can strongly recommend subscribing for just £5 a month (unpaid advertising).

I’m also particularly pleased that all my collab friends involved in the Twins Project are named in this article, and a book or two shared is pictured.
Thank you so much for working with me – without you, the project wouldn’t have become what it is:
Christine Alles, Ria Bauwens, Allan Bealy (with ill.), Katie Blake, Kevin Geronimo Brandtner, Vizma Bruns, RF Côté, David Dellafiora, Peter Dowker (with illus.), Henning Eichinger (with illus. ), Rhed Fawell, Antonio Martin Ferrand, Terry Garret, Laurence Gillot (with ill.), Carina Granlund, Heather Harker, Stefan Heuer, Reina Huges, Axelle Kieffer, Katrin Klink, Alison Kurke, Susanna Lakner, Michael Leigh, Volker Lenkeit (with ill. ), Petra Lorenz, Olga Lupi (with ill.), Katie Mc Kann, Dorothee Mesander, LuEllen Joy Miller-Giera, Alexander Nikopol, Juliette Pestel, Maria Elisa Quiaro, Linda Sandoval, Lynn Skordal (with ill.), Waldemar Strempler, Patrizia Tictac (with ill.), Frank Voigt, Svenja Wahl, Dawn Nelson Wardrope, Sally Wassink (with ill.), Carol White.

SOS URGENT EARTH – CLIMAT CHANGE

Dies ist mein Beitrag zu Maya Lopez Muros Call „SOS URGENT EARTH – CLIMAT CHANGE“ und wird in der Ausstellung „CLIMAT CHANGE MAIL ART: SOS EARTH – POETIC WALL“ gezeigt, die am 6. und 7. November während des Weltklimagipfels COP26/2021 in Glasgow, Schottland, im Art Studio Il Graffiacielo in Italien stattfinden wird.
Schau Dir ihren Aufruf an und nimm auch daran teil.

This is my contribution to Maya Lopez Muro’s call „SOS URGENT EARTH – CLIMAT CHANGE“ and will be shown in the exhibition „CLIMAT CHANGE MAIL ART: SOS EARTH – POETIC WALL“ that will take place on November 6 and 7 during the World Climate Summit COP26/2021 in Glasgow, Scotland, at Art Studio Il Graffiacielo in Italy.
Check out her call and take part, too.