Mein Beitrag für das Sammelmagazin Fieldstudy Emantion, organisiert von David Dellafiora:
Eine Übersicht über all meine Beiträge, die ich dieses Jahr für Sammelmagazine erstelt habe – sowie einen dieser Beiträge (für WOW NOW) als Original. Jeder Beitrag 100 Kopien, signiert, nummeriert, mit Original Avatar-sticker.
Hoffe, es kommt im ganzen Weihnachtsposttrubel an.
My contribution to the assembling magazine Fieldstudy Emantion, organized by David Dellafiora: An overview of all the posts I’ve made for assembling magazines this year – plus one of those contributions (for WOW NOW) as an original.
Each contribution 100 copies, signed, numbered, with original avatar sticker.
Hope it gets through all the Christmas mail hustle and bustle.
Max Raabe und Orchester und Samy Deluxe : „Der perfekte Moment … wird heut verpennt“ (MTV Unplugged)
In diesem Sinne wird es für mich im Dezember weitergehen:
With this in mind, things will continue for me in December:
Songtext auf deutsch:
Heut‘ mach‘ ich gar nichts Keinen Finger krumm Ich bleib‘ zu Haus‘ Und liege hier einfach nur so rum Telefonieren Wird nicht passieren Das, was ich tu‘ Kühlschrank auf und wieder zu
Mir geht’s gut, wo ich bin Die Sonne scheint, Wolken ziehen Der perfekte Moment Wird heut‘ verpennt
Ich dreh‘ mich nochmal um Dann deck‘ ich mich zu Heut‘ steh‘ ich nicht auf Ich wüsst‘ auch nicht wozu Ich dreh‘ mich noch mal um Weil ich das gern‘ tu‘ Ich hab‘ alles, was ich brauch‘ Augen auf und wieder zu
Stecker raus, keine Daten Die Welt bleibt draußen und muss warten Was ich heut‘ besorgen kann Fang ich nicht an
Darin liegt ein tiefer Sinn Dass ich heut‘ so träge bin Es bleibt dabei Ich mach‘ heut‘ frei
Ich dreh‘ mich nochmal um Dann deck‘ ich mich zu Heut‘ steh‘ ich nicht auf Ich wüsst‘ auch nicht wozu Ich dreh‘ mich noch mal um Weil ich das gern‘ tu‘ Ich hab‘ alles, was ich brauch‘ Augen auf und wieder zu
Heut‘ mach‘ ich garnichts Keinen Finger krumm Ich bleib‘ zu Haus‘ Und liege hier einfach nur so rum
.
.
Lyrics on english: I’m not doing anything today
Not a finger lifted
I’ll stay at home
And just lie around here
Phone calls
Won’t happen
What I do
Open the fridge and close it again
I’m fine where I am
The sun is shining, clouds are gathering
The perfect moment
Will be missed today
I turn around again
Then I’ll cover up
I’m not getting up today
I wouldn’t know what for
I’ll roll over again
Because that’s what I like to do
I’ve got everything I need
Open your eyes and close them again
Unplug, no data
The world stays outside and has to wait
What I can get today
I won’t start
There’s a deep meaning in that
That I’m so lazy today
It stays that way
I’ll take today off
I’ll turn around again
Then I’ll cover myself up
I won’t get up today
I wouldn’t know what for
I’ll roll over again
Because that’s what I like to do
I’ve got everything I need
Open your eyes and close them again
I’m not doing anything today
I won’t lift a finger
I’ll stay at home
And just lie around here
Bei insgesamt über 1000 Einsendungen den 3. Platz (highly commended) bei den Contemporary Collage Magazine Awards 2023 in der Kategorie „Serie“ gemacht zu haben freut mich sehr! Herzlichen Dank an Les und Molly Jones sowie der Jury. Hier kann man sich die beeindruckende Galerie der Gewinner in allen Kategorien anschauen.
I am delighted to have come 3rd (highly commended) in the „Series“ category of the Contemporary Collage Magazine Awards 2023 out of a total of over 1000 entries! Many thanks to Les and Molly Jones and the jury.
You can view the impressive gallery of winners in all categories here.
Fotopoema ist ein Assembling Zine von Alfonso Aguado Ortuño (E) – Nr. 5 hat „Grafitti“ zum Thema.
11 Beiträge in Postkartengröße von Miguel Jiménez, Lola Gonzàlez, Alfonso Aguado Ortuño, Sabine Remy, Antonio Gómez, Juan Fran Núñez Parreño, Víctor Vázquez, Beltrán Lagnua, Tito S. Remy Orta, Jaime Rguez, Brassaï
Ich freue mich sehr, dabei zu sein. Das ist mein Beitrag: „Graffiti von New York“ – ein Standbild aus der Dokumentation „The true story of Lady Gaga“ von 2022
10 Stück – 10×15 cm – signiert, nummeriert
english version
Fotopoema is an assembling zine by Alfonso Aguado Ortuño (E) – No. 5 has „graffiti“ as its theme.
11 postcard size contributions by Miguel Jiménez, Lola Gonzàlez, Alfonso Aguado Ortuño, Sabine Remy, Antonio Gómez, Juan Fran Núñez Parreño, Víctor Vázquez, Beltrán Lagnua, Tito S. Remy Orta, Jaime Rguez, Brassaï
I am very happy to be part of it!
My contribution (see above): „Graffiti of New York“ – a film still from the documentary „The true story of Lady Gaga“ from 2022.
10 pieces – 10 x 15 cm – signed, numbered
Und noch mehr Mail Art von November:
* Adam Roussopoulus hat mir ein Poster anläßlich des FluxusFests 2023 in NYC geschickt: ein Siebdruck mit Portraits von ihm und Michael Orr; einen Bogen Künstler-Briefmarken „Front Row Seat to the End Of the World“ – sehr beeindruckend!; einen Dokumentationsbogen seines Portrait-Stempel-Projekts, bei dem ich vor einiger Zeit auch mitgemacht habe; und das alles in einem „Abracadabra“-gestempelten Umschlag mit sehr feinen Briefmarken
* John Held hat mir Künstlermarken gesendet, dazu zwei Mail Art Aufrufe – einer davon von 1988 – sowie Bunny-Sticker
* Vittore Baroni hat mir ein Künstler-Briefmarkenset „Art is a chemical reaction“ gesendet und weiter feine Mail Art Kunst
Vielen Dank an Euch!
english version:
And more mail art fun from November:
* Adam Roussopoulus sent me a poster on the occasion of FluxusFest 2023 in NYC: a screen print with portraits of him and Michael Orr; a sheet of artist stamps „Front Row Seat to the End Of the World“ – very impressive!; a documentation sheet of his portrait stamp project, in which I also participated some time ago; and all this in an „Abracadabra“-stamped envelope with very fine stamps
* John Held sent me artist’s stamps, plus two mail art appeals – one of them from 1988 – and bunny stickers
* Vittore Baroni sent me an artist’s stamp set „Art is a chemical reaction“ and further fine mail art
Many thanks to you!
Stefan Heuer - Boris Kerenski - Scharfe Schere - Nacktes Beil-1
Incoming Mail Art from Annie Krim
Im November habe ich wieder wunderbare Dinge von meinen Mail Art Freunden erhalten
* ein Streichholzschachtel-Adventskalender von der Tauschlade – klein und prall voll mit Texten, Gedanken und Anregungen en miniature, alles Handarbeit, alles liebevoll
* „Trojaner“ – eine Collage von Erec Schumacher
* „Scharfe Schere – nacktes Beil“ – ein signierter Katalog zur gleichnamigen Ausstellung von Stefan Heuer und Boris Kerenski im deutschen Fleischermuseum Böblingen, mit limitierter Original-Collage
* bearbeitete Kollaborations-Collagen und eine original Collage von Annie Krim, auf dem Umschlag eine wunderbare Briefmarke
Vielen Dank an alle!
english version:
In November I received some wonderful things from my mail art friends
* a matchbox advent calendar from the Tauschlade – small and full to bursting with texts, thoughts and suggestions in miniature, all handmade, all lovingly made
* Trojans“ – a collage by Erec Schumacher
* „Scharfe Schere – nacktes Beil“ – a signed catalog for the exhibition of the same name by Stefan Heuer and Boris Kerenski at the German Butcher Museum Böblingen, with limited original collage
* edited collaboration collages and an original collage by Annie Krim, with a wonderful stamp on the cover
Many thanks to all!
Vielen Dank an Lutz Anders für die Organisation der Mail Art Ausstellung „Hommage an Pablo Picasso“ und die wunderbare Dokumentation darüber, die ich neulich erhalten habe!
304 Künstler haben ebensoviele Arbeiten aus 43 Ländern und 4 Kontinenten geschickt. Die Ausstellung fand vom 29.9. – 11.10.2023 im Kunstraum Reuter, Berlin, statt.
Der Katalog in Form von drei beidseitig bedruckten DinA3 Bögen gefällt mir sehr gut – jeder Künstler wurde seinem Werk namentlich zugeordnet. Ein Extra: drei Künstler-Briefmarken mit meiner Einsendung! Super Idee!
Ganz sicher werde ich bei dem nächsten Mail Art Aufruf wieder dabei sein.
Unten ist mein Beitrag zu sehen.
english version:
Many thanks to Lutz Anders for organizing the mail art exhibition „Homage to Pablo Picasso“ and the wonderful documentation I received the other day!
304 artists sent as many works from 43 countries and 4 continents. The exhibition took place from 29.9. – 11.10.2023 at Kunstraum Reuter, Berlin.
I really like the catalog in the form of three DinA3 sheets printed on both sides – each artist was assigned to their work by name. An extra: three artist stamps with my entry! What a great idea!
I will definitely be back for the next Mail Art call.
„Willkommen zur 128. Ausgabe von KART, herausgegeben von David Dellafiora (AUS). Das Titelbild dieser Ausgabe (gestaltet von David) feiert das Jahr des Hasen mit einer Hommage an den großen Mailartisten Ray Johnson. Das Sammelmagazin KART ist eine Publikation zur Förderung der künstlerischen und kulturellen Vielfalt. KART ist ein fortlaufendes Projekt ohne Fristen, und es werden ständig neue Arbeiten angenommen. KART wird in limitierter Auflage von 40 Exemplaren produziert, wobei jede Box Werke von 15 Künstlern enthält. Diese Ausgabe ist eine Rekorderscheinung mit Werken von 24 Künstlern! KART wird in Zusammenarbeit zwischen genU und Field Study International herausgegeben.“ David Dellafiora (Kurator) Oktober 2023
Eine begrenzte Anzahl von KART 128 steht zum Verkauf, $20 US (Preis inkl. P+P) für Übersee $15 Australische Dollars innerhalb Australiens (Preis inkl. P+P) – hier
(unbezahlte Werbung)
Ich freu mich, dabei zu sein, mit diesem Beitrag:
Arbeiten von / Works By Australia Anne Buckingham • Vizma Bruns • David Fielding • Zoe Snyder • Samantha Wilson Belgium Sil Dubois • Thierry TillierCanada Slim Blanks • Michelle GendreauCroatia Jonke Juraj FranceChristian AlleGermany Thomas Behling • Peter Müller • Jürgen O. Olbrich • Sabine Remy • Lars SchumacherItaly Valentina Cozzi • Daniele Virgilio Lithuania Mindaugas Zuromakas Netherlands Magda Lagerwerf Norway Torill Elisabeth Larsen SpainAntonio GomezUSAJeff Bagato • Leo Morrissey
english version:
„Welcome to the 128th issue of KART, running by David Dellafiora (AUS). The cover of this issue (created by David) celebrates the Year of the Bunny, with a homage to the great mailartist Ray Johnson. KART magazine is an assembling publication promoting artistic and cultural diversity. KART is an ongoing project with no deadlines and work is accepted on a continuing basis. KART is produced in limited editions of 40, each box containing works by 15 artists. This issue is a bumper issue with works from 24 artists! KART is published as a collaboration between genU and Field Study International.“ David Dellafiora (curator) October 2023
A limited number of KART 128 are available for sale, $20 US (price includes P+P) for overseas $15 Australian Dollars within Australia (price includes P+P) here
(unpaid advertising)
I am happy to be part of it, with this contribution (see above)
Ich freue mich, wieder in Franticham´s Assembling Box (von Francis Van Maele und Antic Ham) dabei zu sein, dieses Mal in Nr. 56.
Franticham´s Assembling Box ist eine A5-Box mit Beiträgen von 25 eingeladenen Künstlern, die Beiträge zum Thema visuelle Poesie, Collagen, Drucke, Multiples und Objekte kreieren. Daraus entstehen 40 signierte und nummerierte Boxen. Nur 15 Exemplare stehen zum Verkauf zur Verfügung – je eine Box erhalten die teilnehmenden Künstler.
Bestell Dein Exemplar hier: Redfoxpress
(unbezahlte Werbung)
Mein Beitrag ist im vorhergehenden Artikel zu sehen.
english version:
I’m pleased to be back in Franticham’s Assembling Box (by Francis Van Maele and Antic Ham), this time in #56.
Franticham’s Assembling Box is an A5 box with contributions from 25 invited artists creating visual poetry contributions, collages, prints, multiples and objects. This will result in 40 signed and numbered boxes. Only 15 copies are available for sale – one box will be given to each of the participating artists.
Order your copy here: Redfoxpress
(unpaid advertising)
My contribution can be seen in the previous article.
Franticham´s Assemblingbox ist eine A5-Box mit Beiträgen von 25 eingeladenen Künstlern, die Beiträge zum Thema visuelle Poesie, Collagen, Drucke, Multiples und Objekte kreieren. Daraus entstehen 40 signierte und nummerierte Boxen. Nur 15 Exemplare stehen zum Verkauf zur Verfügung – je eine Box erhalten die teilnehmenden Künstler.
Hier nun meine 40 nummerierten Original-Collagen als neuen Beitrag. Zwar ist es stets viel Arbeit, die Beiträge zu erstellen, aber es lohnt sich, denn die Boxen von Francis und Ham sind wirklich immer wunderbar und der Mühe wert! Fünf mal habe ich nun schon gemacht – und nun bin ich auf die nächste Ausgabe gespannt.
(unbezahlte Werbung)
english version: Franticham´s Assemblingbox is an A5 box with contributions from 25 invited artists creating visual poetry contributions, collages, prints, multiples and objects. This will result in 40 signed and numbered boxes. Only 15 copies will be available for sale – one box each will be given to the participating artists.
Here now my 40 numbered original collages as a new contribution. While it’s always a lot of work to create the posts, it’s worth it because Francis and Ham’s boxes are really always wonderful and worth the effort! Five times I’ve done them now – and now I’m looking forward to the next edition.
(unpaid advertising)