TROUTS IN SPACE
Collaboration No 110 between Lynn Skordal (finished) and me (started)
Schlagwort-Archive: Collaboration
Add and Pass Book
started by Geronimo Finn 2018
This Add & Pass book was started by Geronimo Finn in 2018 with contributions by Janys Oliveira, Petra Lorenz, Frank Voigt and me and is now on the way to Annie Krim.
This book is part of a project called Add and Pass – PASSport collage project! that Geronimo started at least 2 years ago: He sends old Austrian passports, savings and membership books to interested participants with the request to design a double page each and to send it to the next interested person until the book is completed and then sent back to him. Since 2017 he has about 200 books on the journey and so far 10 completed books have been returned.
Dieses Add & Pass Buch hat Geronimo Finn 2018 gestartet und enthält Beiträge von Janys Oliveira, Petra Lorenz, Frank Voigt und mir und ist nun auf dem Weg zu Annie Krim.
Dieses Buch ist Teil eines Projektes namens Add and Pass – PASSport collage project!, das Geronimo vor mindestens 2 Jahren gestartet hat: Er versendet alte österreichischen Pässe, Spar- und Mitgliedsbücher an interessierte Teilnehmer mit der Bitte, je eine Doppelseite zu gestalten und an den nächsten Interessenten weiterzuschicken bis das Buch vollendet ist und dann an ihn zurück geschickt wird. Seit 2017 hat er etwa 200 Bücher auf die Reise geschickt und bislang 10 vollendete Bücher zurückerhalten.
Add and Pass Book – started by Jon Foster
This Add & Pass book was started by Jon Foster two years ago with contributions by Geronimo Finn, Susanna Lakner, Stefan Heuer, Petra Lorenz, Frank Voigt, Julie VanBortel Matevish and me and is now on the way to Annie Krim.
Dieses Add & Pass Buch hat Jon Foster vor 2 Jahren gestartet und enthält Beiträge von Geronimo Finn, Susanna Lakner, Stefan Heuer, Petra Lorenz, Frank Voigt, Julie VanBortel Matevish und mir und ist nun auf dem Weg zu Annie Krim.
Paper Trail
A Collage Collaboration Exhibition
curated by Axelle Kieffer at Sulfur Studios (USA – GA)
Ich bin glücklich, bei dieser Ausstellung dabei zu sein: Axelle Kieffer, Kuratorin, schickte allen Teilnehmern dieser Show Starter zur Zusammenarbeit. Die Ergebnisse sind nun in der Galerie von Sulfur Studios, Savannah, GA, USA, zu sehen. Die Eröffnung findet am 2.10.2020 statt. Wie schade, dass ich nicht vorbeikommen kann – zumal mir die Räume bekannt sind, weil ich im Januar 2019 dort eine einmonatige Künstlerresidenz verbracht habe.
Herzlichen Dank für all das Engagement, Axelle – und auch dafür, mich einzuladen, mitzumachen. Viel Erfolg!
english version:
I am happy to be part of this exhibition: Axelle Kieffer, curator, sent starters to all participants of this show for collaboration. The results can now be seen in the gallery of Sulfur Studios, Savannah, GA, USA. The opening will take place on 2.10.2020. What a pity that I can’t come by – especially since the rooms are familiar to me, since I spent a one-month artist residency there in January 2019.
Thank you very much for all the commitment, Axelle – and also for inviting me to participate. Good luck!
Die ungleichen Zwillinge
mit Maria Elisa Quiaro (1/2)
Das erste von zwei Büchern, die ich im Rahmen meines Kollaborationsprojektes
Die ungleichen Zwillinge bearbeite, ist fertig – dieses Mal mit Maria Elisa Quiaro.
Zwei gleiche Bücher aus der Insel Bücherei, vor dem Altpapiercontainer gerettet, dienen als Grundlage und werden von mir an den jeweiligen Kollaborationspartner verschickt. Beide gestalten eins der beiden Bücher als Starter, beide beenden das jeweils andere, so dass am Ende zwei Originale Bücher entstanden sind. Jeder erhält sein gestartetes Buch zurück.
Das ist das Buch, dass ich für Maria Elisa gestartet habe – und sie hat es beendet.
Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr. 1 Rainer Maria Rilke – Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke
english version:
The first of two books of my collaboration project
The Unequal Twins – this time with Maria Elisa Quiaro – is finished.
Two identical books from the Island Library, saved from the waste paper container, serve as a basis and will be sent by me to the respective collaboration partner. Both design one of the two books as a starter, both finish the other, so that at the end two original books are created. Everyone gets his started book back.
This is the book I started for Maria Elisa – and she finished it.
Basis material: Insel Bücherei No. 1 Rainer Maria Rilke – Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke
Io resto a casa – Open Air Ausstellung (I)
Maya Lopez Muro rief zu Beginn der Pandemie zu einem kollaborativen Briefmarkenprojekt auf. Alle Teilnehmer sollten den von ihr vorbereiteten Entwurf einer Briefmarke vollenden. Aus allen Zusendungen fasste sie eine Serie auf einem Bogen zusammen. Es haben so viele Menschen daran teilgenommen, dass insgesamt 20 Bögen a 31 Briefmarken entstanden sind. Vom 14. – 16 August 2020 gab es dazu eine Open Air Ausstellung in San Giovanni Valdarno, in der Provinz Arezzo in Italien. Die hätte ich mir gerne vor Ort angeschaut, aber …. „Io resto a casa – ich bleibe zu Hause“.
Maya Lopez Muro called for a collaborative stamp project at the beginning of the pandemic. All participants should complete the stamp design she had prepared. From all the stamps sent, she put together a series on one sheet. So many people took part that a total of 20 sheets of 31 stamps were created. From 14-16 August 2020 there was an open air exhibition in San Giovanni Valdarno, in the province of Arezzo in Italy. I would have liked to have had a look at it on site, but …. „Io resto a casa – I stay at home“.
Collaboration with Lynn Skordal (109)
„Daddy needs his medicine“
Collaboration No 109 (2020) between Lynn Skordal (started) and me (finished)
with movable feet
Collaboration with
Axelle Kieffer and Lisa D. Watson
It took us a while but finally we did it: A collaboration between Axelle Kieffer, Lisa D. Watson and me. This collage is going to be exhibited in a collage show in Savanna, GA, USA this year. I wish I could join.
Es hat eine Weile gedauert, aber schließlich haben wir es geschafft: Eine Kollaboration mit Axelle Kieffer, Lisa D. Watson und mir. Diese Collage wird in einer Ausstellung in Savannah, GA, USA gezeigt – ich wünschte, ich könnte dort sein.
Die ungleichen Zwillinge mit Olga Lupi (1/2)
Das erste von zwei Büchern, die ich im Rahmen meines Kollaborationsprojektes
Die ungleichen Zwillinge bearbeite, ist fertig – dieses Mal mit Olga Lupi.
Zwei gleiche Bücher aus der Insel Bücherei dienen als Grundlage und werden von mir an den jeweiligen Kollaborationspartner verschickt. Beide gestalten eins der beiden Bücher als Starter, beide beenden das jeweils andere, so dass am Ende zwei Originale Bücher entstanden sind. Jeder erhält sein gestartetes Buch zurück.
Das ist das Buch, dass ich für Olga gestartet habe – und sie hat es beendet.
Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr. 220 Oscar Wilde – Die Ballade vom Zuchthaus zu Reading
english version:
The first of two books of my collaboration project
The Unequal Twins – this time with Olga Lupi – is finished.
Two identical books from the Insel Bücherei serve as a basis and will be sent by me to the respective collaboration partner. Both design one of the two books as a starter, both finish the other, so that at the end two original books are created. Everyone gets his started book back.
This is the book I started for Olga – and she finished it.
Basis material: Insel Bücherei No. 220 Oscar Wilde – Die Ballade vom Zuchthaus zu Reading
Die ungleichen Zwillinge – Reloaded
mit RF Côté (1/2)
Das erste von zwei Büchern, die ich im Rahmen meines Kollaborationsprojektes
Die ungleichen Zwillinge bearbeite, ist fertig – dieses Mal mit RF Côté.
Zwei gleiche Bücher aus der Insel Bücherei dienen als Grundlage und werden von mir an den jeweiligen Kollaborationspartner verschickt. Beide gestalten eins der beiden Bücher als Starter, beide beenden das jeweils andere, so dass am Ende zwei Originale Bücher entstanden sind. Jeder erhält sein gestartetes Buch zurück.
Die Rahmenbedingungen habe ich modifiziert: Bei „Reloaded“ geht es nicht mehr darum, den Buchkörper zu verändern, sondern das entkernte Buch auf dem Umschlag und den verbliebenen Innenseiten zu bearbeiten.
Das ist das Buch, dass ich für Reg gestartet habe – und er hat es beendet.
Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr. 401 Felix Timmermanns – Aus dem schönen Lier
english version:
The first of two books of my collaboration project
The Unequal Twins – this time with RF Côté– is finished.
Two identical books from the Insel Bücherei serve as a basis and will be sent by me to the respective collaboration partner. Both design one of the two books as a starter, both finish the other, so that at the end two original books are created. Everyone gets his started book back.
I have modified the basic conditions: In „Reloaded“ it is no longer about changing the book body, but about editing the de-inked book on the cover and the left inside pages.
This is the book I started for Reg– and he finished it.
Basis material: Insel Bücherei No. 401 Felix Timmermanns – Aus dem schönen Lier