Preis und Artist Residency die Zweite in Ungarn

WIE COOL IST DAS DENN?!
Zurück zu Hause von meiner Künstlerresidenz in Savannah erhielt ich die Info, dass ich einen Hauptpreis der VII. Internationalen Spanischen Grippe Mail Art Biennale in Ungarn gewonnen habe!
Der Preis beinhaltet eine kurze Künstlerresidenz in der Internationalen Mail Art Künstlerkolonie Hernádkak (HU) mit Unterkunft, Verpflegung, Werkzeug und materielle Unterstützung. Die dort entstandenen Kunstwerke werden als virtuelle Ausstellungen in thematischen Blöcken im Rahmen der Kunstzeitschrift SpanishFlu veröffentlicht. Darüber hinaus kann der Hauptpreisträger eine eigene Ausstellung im Thalia-Haus, Schauspielermuseum (Mitgliedsinstitut des Herman Ottó Museums) in Miskolc veranstalten.
Und hier sind alle Gewinner des Spanishflu Award of Excellence: Renee Bouws (Hollandia), Sabine Remy (Németország), Marina Salmaso (Dánia), Robert Znajomski (Lengyelország), Hajnalka Gedeon, István Mátrai, Erika Ostorházi, Zoltán Simon, Lucia Ősz, Ágnes Réti, András Vörös (Ungarn).
Vielen Dank an die Jury – György Homonna, Zsolt Székelyhidi, Nóra Vass und Tibor Vass.

english version:
HOW COOL IS THIS?!
Back home from my Artist Residency in Savannah I received the info, that I won a Grand Prize of the VII. International Spanish Flu Mail Art Biennale prize in Hungary!
The prize includes a short Artist Residency at the International Mail Art Artist Colony of Hernádkak (HU) on various creative pursuits.

The colony provides accommodation, catering, tools, material support. Works of art made there will be published as virtual exhibitions in thematic blocks, part of the SpanishFlu art journal. In addition the grand prize winner may host their own exhibition at the Thalia-house, Actors’ Museum (member institution of the Herman Ottó Museum) in Miskolc.

And here are all Spanishflu Award of Excellence winners: Renee Bouws (Hollandia), Sabine Remy (Németország), Marina Salmaso (Dánia), Robert Znajomski (Lengyelország), Hajnalka Gedeon, István Mátrai, Erika Ostorházi, Zoltán Simon, Lucia Ősz, Ágnes Réti, András Vörös (Hungary).

Many thanks to jury- György Homonna, Zsolt Székelyhidi, Nóra Vass, and Tibor Vass.

Die ungleichen Zwillinge
mit Christine Alles (1 von 2)

Das erste von zwei Büchern, die ich im Rahmen meines Kollaborationsprojektes
Die ungleichen Zwillinge dieses Mal mit Christine Alles bearbeite, ist fertig.
Zwei gleiche Bücher aus der Insel Bücherei, vor dem Altpapiercontainer gerettet, dienen als Grundlage und werden von mir an den jeweiligen Kollaborationspartner verschickt. Beide gestalten eins der beiden Bücher als Starter, beide beenden das jeweils andere, so dass am Ende zwei Originale Bücher entstanden sind. Jeder erhält sein gestartetes Buch zurück.
Das ist das Buch, dass ich für Christine Alles gestartet habe – und sie hat es beendet.
Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr. 503 – Das kleine Pilzbuch
Das Buch ist wirklich schön geworden – der Zauberer im Pilzwald ist echt super! Vielen Dank Christine für die Kollaboration und dafür, bei meinem Projekt mitzumachen.

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - Cover
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 1
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 2
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 3
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 4
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 5
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 6
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 7
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 8
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 9
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 10
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 11
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 12
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 13
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 14
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 15
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 16
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 17
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - back

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - Cover

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 1

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 2

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 3

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 4

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 5

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 6

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 7

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 8

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 9

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 10

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 11

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 12

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 13

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 14

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 15

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 16

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 17

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - back

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - Cover thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 1 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 2 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 3 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 4 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 5 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 6 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 7 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 8 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 9 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 10 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 11 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 12 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 13 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 14 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 15 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 16 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 17 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - back thumbnail

english version:
The first of two books that I’ve altered as part of my collaboration project
The Unequal Twins – this time with Christine Alles, is finished.
Two identical books from the Island Library, saved from the waste paper container, serve as a basis and will be sent by me to the respective collaboration partner. Both design one of the two books as a starter, both finish the other, so that at the end two original books are created. Everyone gets his started book back.
This is the book I started for Christine Alles – and she finished it.
Basis material: Insel Bücherei Nr. 503 – Das kleine Pilzbuch
I like it very much – the magician in the mushroom forest is really great!  Many thanks to Christine for collaborating and joining my project.

Die ungleichen Zwillinge
mit Waldemar Strampler (1 von 2)

Das erste von zwei Büchern, die ich im Rahmen meines Kollaborationsprojektes
Die ungleichen Zwillinge dieses Mal mit Waldemar Strempler bearbeite, ist fertig.
Zwei gleiche Bücher aus der Insel Bücherei, vor dem Altpapiercontainer gerettet, dienen als Grundlage und werden von mir an den jeweiligen Kollaborationspartner verschickt. Beide gestalten eins der beiden Bücher als Starter, beide beenden das jeweils andere, so dass am Ende zwei Originale Bücher entstanden sind. Jeder erhält sein gestartetes Buch zurück.
Das ist das Buch, dass ich für Waldemar Strempler gestartet habe – und er hat es beendet.
Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr. 1: Reiner Maria Rilke: Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke
Mir gefällt es sehr gut! Vielen Dank an Waldemar für die Kollaboration und dafür, bei meinem Projekt mitzumachen.

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Cover
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 1
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 2
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 3
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 11
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 4
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 5
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 6
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 7
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 8
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 9
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 10
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 12
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - back

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Cover

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 1

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 2

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 3

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 11

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 4

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 5

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 6

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 7

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 8

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 9

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 10

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 12

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - back

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Cover thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 1 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 2 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 3 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 11 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 4 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 5 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 6 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 7 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 8 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 9 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 10 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 12 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - back thumbnail

english version:
The first of two books that I’ve altered as part of my collaboration project
The Unequal Twins – this time with Waldemar Strempler, is finished.
Two identical books from the Island Library, saved from the waste paper container, serve as a basis and will be sent by me to the respective collaboration partner. Both design one of the two books as a starter, both finish the other, so that at the end two original books are created. Everyone gets his started book back.
This is the book I started for Waldemar Strempler – and he finished it.
Raw material: Insel Bücherei Nr. 1: Reiner Maria Rilke: Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke
I like it very much. Many thanks to Waldemar for collaborating and joining my project.

Schöne Post / Beautiful Mail

Kaum zu glauben aber wahr – ich habe bei einer Verlosung gewonnen: Frau Nahtlust hat diese selbstgemachten wunderbaren Lesezeichen verlost – und ich habe eins gewonnen. Wie schön! Die Freude ist groß! Besten Dank!

Hard to believe but true – I won in a raffle: Frau Nahtlust raffled off these homemade wonderful bookmarks – and I won one. How beautiful! The joy is great! Thank you very much!

Frank Voigt hat mir ein neues Starterpaar für eine weitere Collab geschickt. Sein Art X Mail Projekt ist wunderbar – und ich freue mich sehr, immer wieder dabei sein zu dürfen.

Frank Voigt sent me new starter for another collab. His Art X Mail project is wonderful – and I am very happy to be part of it again and again.


Von guten Freunden habe ich ganz überraschend eine so wunderbare Schale aus Turin geschickt bekommen. Die Verpackung sieht aus wie ein Nest – und ich liebe die besondere Glasur, die am Boden einen kleinen roten Schatz beherbergt.

I was surprised to receive such a wonderful bowl from good friends. They made vacations in Turin and bought it for me there.  The packaging looks like a nest – and I love the special glaze that has a small red treasure on the bottom.

Miriskum wird 6

Heute vor sechs Jahren habe ich mit meinem Blog begonnen – das ist eine kleine Notiz wert!
Hier ist mein erster Artikel.
1669 Artikel – 1228 mit/ zum Thema Collagen (habe ich wirklich so viele Collagen gemacht?!) – viele Kollaborationen, viele nette Kontakte …. für mich eine echte Bereicherung!
Was habe ich nur in den Jahren davor gemacht?

Miriskum turns 6
I started my blog six years ago today – it’s worth a little note!
Here is my first article.
1669 articles – 1228 with/ about collages (have I really made so many collages?!) – many collaborations, many nice contacts…. for me a real enrichment!
What have I done in the years before?

Eilzustellung / Express Mail

While hanging my exhibition I found this one again form 2017 – never posted before – therefore here and now.

Beim Hängen meiner Ausstellung habe ich diese Collage von 2017 wiedergefunden – ich habe sie noch nicht gepostet – deswegen nun hier und jetzt.
Mano – hast Du mir nicht vor laaanger Zeit die „Eilzustellung“saufkleber geschickt? Besten Dank!

Brehms Tierleben von 1902

Brehms Tierleben 1902
Brehms Tierleben 1902
Brehms Tierleben 1902
Brehms Tierleben 1902
Brehms Tierleben 1902
Brehms Tierleben 1902
Brehms Tierleben 1902
Brehms Tierleben 1902

Brehms Tierleben 1902

Brehms Tierleben 1902

Brehms Tierleben 1902

Brehms Tierleben 1902

Brehms Tierleben 1902

Brehms Tierleben 1902

Brehms Tierleben 1902

Brehms Tierleben 1902

Brehms Tierleben 1902 thumbnail
Brehms Tierleben 1902 thumbnail
Brehms Tierleben 1902 thumbnail
Brehms Tierleben 1902 thumbnail
Brehms Tierleben 1902 thumbnail
Brehms Tierleben 1902 thumbnail
Brehms Tierleben 1902 thumbnail
Brehms Tierleben 1902 thumbnail

WOW! Von einem sehr netten Freude habe ich ein wunderbares Geschenk erhalten: Brehms Tierleben von 1902 – eine mehrbändige Enzyklopädie (auf dem Foto sind nur drei von insgesamt 13!) mit hunderten von schwarz/weißen und farbigen Illustrationen. Ich bin völlig hin und weg!

WOW! I got a wonderful gift from a very nice friend: „Brehms Tierleben“ (Brehm‘s Animal Life) – roundabout 15 volumes of an encyclopedia from 1902 (on the photo you can see just three of all in all 13!) with hundreds of brilliant b&w and colored illustrations. I am totally thrilled!

Pusteblumen Briefbeschwere


Eine Detailansicht meines Arbeitsplatzes. Ich habe ein wunderbares Geschenk von einem wunderbaren Menschen erhalten: Der Pusteblumen-Briefbeschwerer. Ich bin total verliebt in diesen Schatz!
Die Schere rechts ist ein Keksausstecher –  auch ein Geschenk, von einem anderen wunderbaren Menschen.
Das Leben kann so schön sein!
Im Netz habe ich ein Video gefunden, wie man so einen ähnlichen Briefbeschwerer selber machen kann. (siehe unten)
A detailed view of my workplace. I got a wonderful gift from a wonderful person: The dandelion paperweight! I am totally in love with this treasure!
The scissor on the right is a cookie cutter – also a gift from another wonderful person.
Life can be so wonderful!
I found a DIY video about creating a similar paper weight.

Video by Kirby J.

Schwebebahn in Wuppertal

[yframe url=’http://www.youtube.com/watch?v=5vtnLdHg0LY‘]

Ich habe eine Fahrt mit der Schwebebahn Wuppertal unternommen – von einer Endhaltestelle (Vohwinkel) bis zur anderen (Oberarmen) und zurück. Eine Fahrt dauert ungefähr 30 Minuten – und ist zu keinem Zeitpunkt langweilig. Vor allem, wenn man das große Glück hat, so wie ich ich, einen Sitzplatz am Ende eines neuen Waggons zu ergattern. Hier ist der Ausblick ungestört und wunderbar. Man schwebt an Wohnzimmern vorbei, über die Autobahn hinweg, hat einen Blick auf die Bayer-Werke, durchquert die Talsohle und kann immer wieder den Flusslauf der Wupper beobachten.

Die Schwebebahn wurde 1989 erbaut und ist seit 1901 für den öffentlichen Personenverkehr zugelassen.  Sie wurde stetig erweitert, (Kriegs-)Schäden wurden behoben, die Wagen erneuert. Bis kurz vor ihrem 100jährigen Jubiläum schwebte sie unfallfrei. Im April 1999 ereignete sich nach Beendigung von Gleisarbeiten wegen eines nicht entfernten Metallstückes an der Fahrschiene ein schweres Unglück, ein Waggon entgleiste und stürzte in die Wupper – fünf Fahrgäst verloren ihr Leben, 47 Personen wurden verletzt. (Quelle)

Übrigens: Die Geschichte von Tuffi, dem Elefanten, der aus der Schwebebahn fiel, stimmt! Aus Werbezwecken wollte der Zirkus Althoff eine Fahrt mit Tuffi in der Schwebebahn durchführen. Der arme Elefant geriet in Panik und sprang aus der Bahn in die Wupper. Wie durch ein Wunder ist nichts passiert. Später haben die Milchwerke Köln-Wuppertal ihre Milchprodukte nach diesem Elefanten benannt.
Seit Mai 1997 steht die Schwebebahn unter Denkmalschutz.

(Echte WuppertalerInnen mögen mir verzeihen, dass ich die Fotos nicht in der richtigen Reihenfolge der Streckenführung zeige ;-))

Schwebebahnfahrt Wuppertal - Endhaltestelle Vohwinkel
Schwebebahn Wuppertal - los geht´s
Schwebebahn Wuppertal
Ausblick aus einer Schwebebahn-Haltestelle
Schwebebahnfahrt Wuppertal - über die Wupper
Schwebebahnfahrt Wuppertal - Gegenverkehr
Schwebebahn Wuppertal
Schwebebahn Wuppertal
Schwebebahn Wuppertal
Schwebebahn Wuppertal
Schwebebahn Wuppertal
Schwebebahn Wuppertal
Schwebebahn Wuppertal
Schwebebahnfahrt Wuppertal - Endhaltestelle Oberbarmen
Schwebebahnfahrt Wuppertal - Endhaltestelle Oberbarmen - und zurück
Schwebebahnfahrt Wuppertal - Endhaltestelle Oberbarmen - und zurück nach Vohwinkel
Schwebebahn Laufwerk

Schwebebahnfahrt Wuppertal - Endhaltestelle Vohwinkel

Schwebebahn Wuppertal - los geht´s

Schwebebahn Wuppertal

Ausblick aus einer Schwebebahn-Haltestelle

Schwebebahnfahrt Wuppertal - über die Wupper

Schwebebahnfahrt Wuppertal - Gegenverkehr

Schwebebahn Wuppertal

Schwebebahn Wuppertal

Schwebebahn Wuppertal

Schwebebahn Wuppertal

Schwebebahn Wuppertal

Schwebebahn Wuppertal

Schwebebahn Wuppertal

Schwebebahnfahrt Wuppertal - Endhaltestelle Oberbarmen

Schwebebahnfahrt Wuppertal - Endhaltestelle Oberbarmen - und zurück

Schwebebahnfahrt Wuppertal - Endhaltestelle Oberbarmen - und zurück nach Vohwinkel

Schwebebahn Laufwerk

Schwebebahnfahrt Wuppertal - Endhaltestelle Vohwinkel thumbnail
Schwebebahn Wuppertal - los geht´s thumbnail
Schwebebahn Wuppertal thumbnail
Ausblick aus einer Schwebebahn-Haltestelle thumbnail
Schwebebahnfahrt Wuppertal - über die Wupper thumbnail
Schwebebahnfahrt Wuppertal - Gegenverkehr thumbnail
Schwebebahn Wuppertal thumbnail
Schwebebahn Wuppertal thumbnail
Schwebebahn Wuppertal thumbnail
Schwebebahn Wuppertal thumbnail
Schwebebahn Wuppertal thumbnail
Schwebebahn Wuppertal thumbnail
Schwebebahn Wuppertal thumbnail
Schwebebahnfahrt Wuppertal - Endhaltestelle Oberbarmen thumbnail
Schwebebahnfahrt Wuppertal - Endhaltestelle Oberbarmen - und zurück thumbnail
Schwebebahnfahrt Wuppertal - Endhaltestelle Oberbarmen - und zurück nach Vohwinkel thumbnail
Schwebebahn Laufwerk thumbnail

I made a trip with the Suspension Railway in Wuppertal, from one end to the other. One trip is round about 30 minutes and it is never boring. Especially if you are a lucky one like me and you get a seat in the rearmost part of the new wagon. The view is undisturbed and wonderful. Passing alongside living rooms, Bayer factories, over the river Wupper the railway takes you through the whole valley.
If you are interested in the history of the Suspension Railway just check out their homage – it´s worth reading.

Postkarten

Ein ganzer Schwung von neuen Postkarten ist eingetroffen  – mit den letzten Collagen, die ich gemacht habe.

A new bunch of postcards with my latest collages arrived lately.