Art X Mail – on top and below underneath
Volker Lenkeit -> Sabine Remy -> Volker Lenkeit
2 postcard sized collaborations
Many Thanks for including me!
Art X Mail – on top and below underneath
Volker Lenkeit -> Sabine Remy -> Volker Lenkeit
2 postcard sized collaborations
Many Thanks for including me!
„All das gelebte Leben – All That Lived Live“
Collaboration No. 98/ 2018 between Lynn Skordal (stared) and me (finished)
20 x 20 cm
„Children At War“
Collaboration No. 97/ 2018 between Lynn Skordal and me
KART Nr. 90 ist da! (*ganz freiwillige und unbezahlte Werbung für ein tolles Magazin!)
Ich freue mich sehr, dabei zu sein.
KART ist eine Sofortkunstsammlung in einer Box!
„Das KART-Magazin ist eine Sammelpublikation zur Förderung der künstlerischen und kulturellen Vielfalt. KART ist ein fortlaufendes Projekt ohne Fristen und die Arbeit wird auf Dauer angenommen. KART wird in limitierten Auflagen von 40 Stück produziert, wobei jede Box Werke von 15 Künstlern enthält. Diese Ausgabe hat 17 Mitwirkende!
KART wird als eine Zusammenarbeit zwischen GenU- Karingal St Laurence und Field Study International veröffentlicht. David Dellafiora (Kurator) September 2018“ (Quelle)
Collaborative project ,started by Volker Lenkeit.
Vor einiger Zeit habe ich mit dem Tauschen meines Kataloges begonnen. Hier zeige ich nun diesmal, was ich mit LuEllen Joy Miller-Giera, TICTAC Patrizia, Edith Hütter getauscht habe. Es hat mir viel Spaß gemacht, so eine große Tauschaktion zu machen. (Hier und hier kannst Du die erste und zweite Runde sehen.)
A while ago I’ve started trading my catalog – and this is with whom I traded and what I got from LuEllen Joy Miller-Giera, TICTAC Patrizia, Edith Hütter It was much fun for me to do such a huge trading and I got wonderful art from you, my dear friends. (Here and here you can see the 1. and 2. trading round.)
Allan Bealy und ich haben das erste Buchzwillingspaar vollendet.
Zwei gleiche Bücher – in diesem Fall „Die schönsten Legenden des heiligen Franz“ – Nr. 70 der Insel Bücherei als Ausgangsmaterial. Jeder von uns hat ein Buch gestartet und der andere hat es beendet.
Hier nun sind beide Videos zu sehen von den fertigen Zwillingsbüchern – sowie Fotos von dem zweiten Zwillingsbuch. Das erste habe ich im vorherigen Artikel bereits gezeigt.
Ich muss sagen: Mein Projekt macht mir Spaß!
Allan Bealy and I have completed the first pair of twin books.
Two identical books – in this case „Die schönsten Legenden des heiligen Franz“ – No. 70 of the Island Library as source material. Each of us started a book and the other finished it.
Now here are both videos of the finished twin books – as well as photos of the second twin book. I already showed the first one in the previous article.
I have to say: I enjoy my project!
.
Allan Bealy hat´s gemacht! Er hat mir als Erster ein fertiggestelltes Zwillingsbuch zurückgeschickt. Wir haben „Die schönsten Legenden des heiligen Franz“ Nr. 70 der Inselbücherei als Ausgangsmaterial genutzt und zusammen daran gearbeitet. Unten kannst Du das fertige Buch im Videos sehen.
Im gleichen Umschlag hat er mir nun sein gestartetes Zwillingsbuch mitgeschickt – das muss ich nun beenden und an ihn zurückschicken. Erst dann ist dieses ungleiche Zwillingspaar fertig. Das zeige ich im nächsten Artikel.
Allan Bealy did it – he is the first who send me a finished twin book back! Yeah!
We used the book „Die schönsten Legenden des heiligen Franz“ No. 70 from the „Island Library“ as basis material and worked together on it. Below you can see short videos about the finished book.
In the same envelope he send me his twin book, started by him – now I have to finish it und send back zu Allan. Only then this Unequal Pair of Twins is ready. You can read about it in the next post.