China 8 – Lehmbruck Museum Duisburg (1)

Figures by Xinag Jing  - Ceramic Work by Fang Lijun - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Figures by Xinag Jing  - Ceramic Work by Fang Lijun - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Figures by Xinag Jing  - Ceramic Work by Fang Lijun - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Figures by Xinag Jing  - Ceramic Work by Fang Lijun - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Figures by Xinag Jing - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Figures by Xinag Jing - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Figures by Xinag Jing - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Figures by Xinag Jing - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Wang Mai - The Pilgrimage for Protestant Sculptures - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Wang Mai - The Pilgrimage for Protestant Sculptures - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Yang Xinguang - House beam and Ink - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Yue Minjun Laugh - China8 Lehmbruck Museum Duisburg
Yue Minjun Laugh - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Figures by Xinag Jing - Ceramic Work by Fang Lijun - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Figures by Xinag Jing - Ceramic Work by Fang Lijun - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Figures by Xinag Jing - Ceramic Work by Fang Lijun - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Figures by Xinag Jing - Ceramic Work by Fang Lijun - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Figures by Xinag Jing - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Figures by Xinag Jing - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Figures by Xinag Jing - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Figures by Xinag Jing - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Wang Mai - The Pilgrimage for Protestant Sculptures - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Wang Mai - The Pilgrimage for Protestant Sculptures - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Yang Xinguang - House beam and Ink - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Yue Minjun Laugh - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Yue Minjun Laugh - China8 Lehmbruck Museum Duisburg

Figures by Xinag Jing  - Ceramic Work by Fang Lijun - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Figures by Xinag Jing  - Ceramic Work by Fang Lijun - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Figures by Xinag Jing  - Ceramic Work by Fang Lijun - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Figures by Xinag Jing  - Ceramic Work by Fang Lijun - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Figures by Xinag Jing - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Figures by Xinag Jing - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Figures by Xinag Jing - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Figures by Xinag Jing - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Wang Mai - The Pilgrimage for Protestant Sculptures - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Wang Mai - The Pilgrimage for Protestant Sculptures - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Xu Bing 1st Class - 500000 Cigarettes - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Yang Xinguang - House beam and Ink - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Yue Minjun Laugh - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail
Yue Minjun Laugh - China8 Lehmbruck Museum Duisburg thumbnail

China 8 – Zeitgenössische Kunst aus China an Rhein und Ruhr
8 Städte, 9 Museen, 120 KünstlerInnen, 500 Werke
Als erstes war ich im Lehmbruck Museum Duisburg: „Neue Figuration – Erzählende Skulptur“
Am meisten hat mich das „Tigerfell“ „1st Class“ von Xu Bing aus über 500.00 Zigaretten fasziniert – der Raum war erfüllt von Tabakgeruch.

China 8 – Contemporary art from China at Rhine and Ruhr
8 cities, 9 museums, 120 Chinese artists, 500 works
First I have been to Lehmbruck Museum Duisburg: „New Figuration – Narative Sculpture“
Most of all I was fascinated by the „tiger skin“ „1st Class“ by Xu Bing out of more than 500.000 cigarettes – the whole room was full of tabac smell.

Olafur Eliasson in der Langen Foundation

Langen Foundation
Langen Foundation - Olafur Eliasson
Langen Foundation - Olafur Eliasson
Langen Foundation - Olafur Eliasson
Langen Foundation - Olafur Eliasson
Langen Foundation - Olafur Eliasson
Langen Foundation - Olafur Eliasson
Langen Foundation - Olafur Eliasson
Langen Foundation - Olafur Eliasson
Langen Foundation - Olafur Eliasson
Langen Foundation - Olafur Eliasson
Langen Foundation - Olafur Eliasson
Langen Foundation - Olafur Eliasson
Langen Foundation - Olafur Eliasson

Langen Foundation

Langen Foundation - Olafur Eliasson

Langen Foundation - Olafur Eliasson

Langen Foundation - Olafur Eliasson

Langen Foundation - Olafur Eliasson

Langen Foundation - Olafur Eliasson

Langen Foundation - Olafur Eliasson

Langen Foundation - Olafur Eliasson

Langen Foundation - Olafur Eliasson

Langen Foundation - Olafur Eliasson

Langen Foundation - Olafur Eliasson

Langen Foundation - Olafur Eliasson

Langen Foundation - Olafur Eliasson

Langen Foundation - Olafur Eliasson

Langen Foundation thumbnail
Langen Foundation - Olafur Eliasson thumbnail
Langen Foundation - Olafur Eliasson thumbnail
Langen Foundation - Olafur Eliasson thumbnail
Langen Foundation - Olafur Eliasson thumbnail
Langen Foundation - Olafur Eliasson thumbnail
Langen Foundation - Olafur Eliasson thumbnail
Langen Foundation - Olafur Eliasson thumbnail
Langen Foundation - Olafur Eliasson thumbnail
Langen Foundation - Olafur Eliasson thumbnail
Langen Foundation - Olafur Eliasson thumbnail
Langen Foundation - Olafur Eliasson thumbnail
Langen Foundation - Olafur Eliasson thumbnail
Langen Foundation - Olafur Eliasson thumbnail

Die Langen Foundation zeigt Werke des dänisch-isländischen Künstlers Olafur Eliasson aus der Sammlung Boros – noch zu sehen bis zum 18.10.2015.

The Langen Foundation is showing works from the Danish-Icelandic artist Olafur Eliasson from the Boros Collection. The exhibition runs till the 18. October.

SNAFU – Robert Pufleb im damenundherren e.V.

Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren
Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren
Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren
Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren
Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren
Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren

Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren

Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren

Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren

Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren

Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren

Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren

Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren thumbnail
Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren thumbnail
Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren thumbnail
Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren thumbnail
Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren thumbnail
Robert Pufleb SNAFU bei Damen und Herren thumbnail

SNAFU steht für „Situation Normal, All Fucked Up“ – fünf Worte, vier Metropolen, eine Redewendung. Robert Pufleb zeigt noch bis zum 20.5. bei damenundherren e.V. Fotografien aus vier Metropolen (New York, Berlin, Paris, Moskau)- „urbane Straßenbilder oder Schnappschüsse, die in seiner unmittelbaren persönlichen Umgebung entstehen“ (Dr. Emmanuel Mir).
Geöffnet nach Vereinbarung (mail an info@damenundherren.de) und zu den Veranstaltungen im damenundherren e.v.

SNAFU means „Situation Normal, All Fucked Up“ – five words, four metropolises, one phrase. Robert Pufleb shows till 20.5. at damenundherren e.V. photographs from four  metropolises (New York, Berlin, Paris, Moscow) – „urban street scenes or snapshots, arising in his immediate and personal environment“ (Dr. Emmanuel Mir).
Opened by arrangement (mail: info@damenundherren.de)

Poesie der Großstadt – Die Affichisten

Poesie der Grossstadt - Die Affichisten - Schirn Kunsthalle Frankfurt
Arbeitsprozess
(left) Jacques Villeglé - La Moto - Avenue Ledru-Rollin 17 juillet 1965 - (right) Mimmo Rotella - La tigre - 1962 (2)
Mimmo Rotella - Und pelliccia di visone (links) 1958 - Ritz (rechts) 1963
Mimmo Rotella - (left) A piedi con la bambina - 1961 (right) Per l´insalata - 1961
Mimmo Rotella - In ascolto - 1962
diverse Arbeiten von Mimmo Rotella
Wolf Vostell - A los Toros - 1961
Jacques Villeglé ...
Jacques Villeglé - Rue Rene Boulanger : Boulevard Sait-Martin, juin 1959
Jacques Villeglé - Rue de Tolbiac - Le crime ne paie pas - 1962
Jacques Villeglé - Boulevard Castellucho (jaune) - 1964
Jacques Villeglé - Angers, 21 septembre 1959 - 1959

Poesie der Grossstadt - Die Affichisten - Schirn Kunsthalle Frankfurt

Arbeitsprozess

(left) Jacques Villeglé - La Moto - Avenue Ledru-Rollin 17 juillet 1965 - (right) Mimmo Rotella - La tigre - 1962 (2)

Mimmo Rotella - Und pelliccia di visone (links) 1958 - Ritz (rechts) 1963

Mimmo Rotella - (left) A piedi con la bambina - 1961 (right) Per l´insalata - 1961

Mimmo Rotella - In ascolto - 1962

diverse Arbeiten von Mimmo Rotella

Wolf Vostell - A los Toros - 1961

Jacques Villeglé ...

Jacques Villeglé - Rue Rene Boulanger : Boulevard Sait-Martin, juin 1959

Jacques Villeglé - Rue de Tolbiac - Le crime ne paie pas - 1962

Jacques Villeglé - Boulevard Castellucho (jaune) - 1964

Jacques Villeglé - Angers, 21 septembre 1959 - 1959

Poesie der Grossstadt - Die Affichisten - Schirn Kunsthalle Frankfurt thumbnail
Arbeitsprozess thumbnail
(left) Jacques Villeglé - La Moto - Avenue Ledru-Rollin 17 juillet 1965 - (right) Mimmo Rotella - La tigre - 1962 (2) thumbnail
Mimmo Rotella - Und pelliccia di visone (links) 1958 - Ritz (rechts) 1963 thumbnail
Mimmo Rotella - (left) A piedi con la bambina - 1961 (right) Per l´insalata - 1961 thumbnail
Mimmo Rotella - In ascolto - 1962 thumbnail
diverse Arbeiten von Mimmo Rotella thumbnail
Wolf Vostell - A los Toros - 1961 thumbnail
Jacques Villeglé ... thumbnail
Jacques Villeglé - Rue Rene Boulanger : Boulevard Sait-Martin, juin 1959 thumbnail
Jacques Villeglé - Rue de Tolbiac - Le crime ne paie pas - 1962 thumbnail
Jacques Villeglé - Boulevard Castellucho (jaune) - 1964 thumbnail
Jacques Villeglé - Angers, 21 septembre 1959 - 1959 thumbnail

Ich habe es geschafft, dort noch hinzukommen! In der Schirn – Kunsthalle Frankfurt ist noch bis zum 25. Mai die Ausstellung: Poesie der Großstadt – Die Affichisten zu sehen. In den 1950ger und 1960ger Jahren rissen die „Affichisten“ Teile alter, vielschichtiger Plakatwände ab und erklärten sie – teils belassen, teils weiterverarbeitet – zu Kunstwerken. Decollage in Reinform. Die Ausstellung war eine Reise wert! Unten noch ein Video über die Ausstellung.

I made it to see this exhibition! The museum Schirn – Kunsthalle Frankfurt is showing the exhibition „The Poetry of the Metropolis – The Affichistes“ till 25. May. In the 1950s and 1960s the „Affichistes“ teared off pieces from old and multi-layered billboards, reworked them or left them unchanged, and declared that this is artwork. Decollage in the pure form! Take a look – it´s worth it!
Sorry – video only in German!

[yframe url=’http://www.youtube.com/watch?v=K19LUo2bxlI‘]

Die Affichisten

[yframe url=’http://www.youtube.com/watch?v=K19LUo2bxlI#t=12′]

In der Schirn Kunsthalle Frankfurt läuft noch bis zum 25. Mai die Ausstellung „Poesie der Großstadt. Die Affichisten“. Das Video (entdeckt auf Susannas Blog) macht einen so vielversprechenden Eindruck, dass ich sehr hoffe, mir die Ausstellung noch ansehen zu können.

Schirn Kunsthalle Frankfurt is showing till the 25. of May „Poesie of the Metropolis. The Affichistes“. The video (found at Susanna´s Blog) is so promising that I really would love to visit this exhibition.

Ein kreativer Kopf

Dominic Wilcox ist Künstler, Designer und Erfinder. Er wirft einen neuen Blick auf das  Alltägliche – und seine Kreativität und sein Humor gefallen mir sehr. Dieses Video von Liam Saint-Pierre beschreibt seine Arbeitsweise und einiger seiner Projekte.

Dominic Wilcox is an artist, designer and inventor. He takes a new look on everyday occurrence – and I like his creativity and his humour a lot! This video by Liam Saint-Pierre describes his method and some of his projects.

Kolumba

Das Kolumba – Kunstmuseum des Erzbistums Kölns – zu besuchen, lohnt sich nicht nur wegen der außergewöhnlichen Architektur nach dem Entwurf des Schweizers Peter Zumthor (Kombination aus modernem Bau, archäölogischen Ausgrabungen, der Ruine der  Kirche St. Kolumba und einer Kapelle), sondern auch wegen der Kunst. Derzeitige Ausstellung „playing by heart“ ist noch bis zum 24. August 2015 zu sehen.

The Kolumba – Art museum of the Archdiocese of Cologne – is worth to visit. Not only because of he extraordinary architecture, based on a design by Swiss Peter Zumthor (a combination of modern building, archaeological excavation, the ruin of the church St. Kolumba and a chapel) but also because of the art. The exhibition „playing by heart“ runs till the 24 August 2015.

Roni Horn - When The How and The What Are The Same 1991, Kupfer : Manos Tsangaris Einzelblaetter aus der Serie Zeitsprung 1997
Bernhard Leitner - Serpentinata 2004/2014 - Ton-Raum-Komposition
Michael Buthe - Der Wanderer 1972
Michael Buthe - Tagebuch 1979-1981
Michael Buthe - Tagebuch 1979-1981 -Aufsicht
Heinz Breloh - Terrakotta-Skulptur Der Tod und das Mädchen / Jürgen Paatz Gemälde 1998
Heinz Breloh - Terrakotta-Skulpturen / Gemälde: Jürgen Paatz
Farbige Vitrine mit Glasgefäßen 1950-1970ger Jahre
Farbige Glasgefäße 1950-1970ger Jahre
Robert Klümpen - Je táime - 2011
Oskar Schlemmer  Postkarte zum Drachenfest und zum Laternenfest 1921/22 Bauhaus Drucksachen
Herbert Bayer Einladung zum bart-nasen-herzens-fest 1928 / Kurt Schwitters Die Blume Anna. Die neue Anna Blume 1922 : Paul Klee Lyonel Feininger Postkarten zum Laterenfest 1922 / Herbert Bayer Einladungskarte zu Das weisse Fest Dessau 1926
Kolumba - Treppenhaus
Kolumba - Lesezimmer

Roni Horn - When The How and The What Are The Same 1991, Kupfer : Manos Tsangaris Einzelblaetter aus der Serie Zeitsprung 1997

Bernhard Leitner - Serpentinata 2004/2014 - Ton-Raum-Komposition

Michael Buthe - Der Wanderer 1972

Michael Buthe - Tagebuch 1979-1981

Michael Buthe - Tagebuch 1979-1981 -Aufsicht

Heinz Breloh - Terrakotta-Skulptur Der Tod und das Mädchen / Jürgen Paatz Gemälde 1998

Heinz Breloh - Terrakotta-Skulpturen / Gemälde: Jürgen Paatz

Farbige Vitrine mit Glasgefäßen 1950-1970ger Jahre

Farbige Glasgefäße 1950-1970ger Jahre

Robert Klümpen - Je táime - 2011

Oskar Schlemmer Postkarte zum Drachenfest und zum Laternenfest 1921/22 Bauhaus Drucksachen

Herbert Bayer Einladung zum bart-nasen-herzens-fest 1928 / Kurt Schwitters Die Blume Anna. Die neue Anna Blume 1922 : Paul Klee Lyonel Feininger Postkarten zum Laterenfest 1922 / Herbert Bayer Einladungskarte zu Das weisse Fest Dessau 1926

Kolumba - Treppenhaus

Kolumba - Lesezimmer

Roni Horn - When The How and The What Are The Same 1991, Kupfer : Manos Tsangaris Einzelblaetter aus der Serie Zeitsprung 1997 thumbnail
Bernhard Leitner - Serpentinata 2004/2014 - Ton-Raum-Komposition thumbnail
Michael Buthe - Der Wanderer 1972 thumbnail
Michael Buthe - Tagebuch 1979-1981 thumbnail
Michael Buthe - Tagebuch 1979-1981 -Aufsicht thumbnail
Heinz Breloh - Terrakotta-Skulptur Der Tod und das Mädchen / Jürgen Paatz Gemälde 1998 thumbnail
Heinz Breloh - Terrakotta-Skulpturen / Gemälde: Jürgen Paatz thumbnail
Farbige Vitrine mit Glasgefäßen 1950-1970ger Jahre thumbnail
Farbige Glasgefäße 1950-1970ger Jahre thumbnail
Robert Klümpen - Je táime - 2011 thumbnail
Oskar Schlemmer  Postkarte zum Drachenfest und zum Laternenfest 1921/22 Bauhaus Drucksachen thumbnail
Herbert Bayer Einladung zum bart-nasen-herzens-fest 1928 / Kurt Schwitters Die Blume Anna. Die neue Anna Blume 1922 : Paul Klee Lyonel Feininger Postkarten zum Laterenfest 1922 / Herbert Bayer Einladungskarte zu Das weisse Fest Dessau 1926 thumbnail
Kolumba - Treppenhaus thumbnail
Kolumba - Lesezimmer thumbnail

Friedrichrodaer Hefte

Nachdem ich bei Svenja WahlExcavations Magazine mitgemacht habe, habe ich Post vom Verlach (!) Friedrichrodaer Hefte von Peter Müller erhalten.  Die handgefertigten Friedrichrodaer Hefte erscheinen seit 1987 in unregelmäßiger Folge und behandeln alle Bereiche der Kunst. Abonnent wird man nur durch Auswahl oder auf Empfehlung – insofern fühle ich mich doppelt geehrt! Vielen Dank, Peter! Diese Edition hat den Titel „A Thirsty Monk´s Pilgrimage Book“ – und ist einfach wunderbar!!!

After taking part in Svenja Wahl´s  Excavations Magazine I received a mail from Verlach Friedrichrodaer Hefte from Peter Müller. Since 1987, the handmade books are published at irregular intervals and deal with numerous questions around art. You can become a subsriber only by selecting or recommendation – insofar I feel honored twice! Thank you very much, Peter! This edition´s title called „A Thirsty Monk´s Pilgrimage Book“ – and is just marvellous!!!

Ernesto Neto im Arp Museum

Ernesto Neto: Lipzoids, 1996 - 2014
Ernesto Neto: Lipzoids, 1996-2014
Ernesto Neto: Copulonia, 1989 - 2014
Ernesto Neto: topololove, in and out colour beans, 2104
Ernesto Neto: In the corner of life, 2013
Ernesto Neto: Paxpa - There is a Forest encantada inside of us,  2014
Ernesto Neto: Fantasia Branca do Plano Organico (on the right) AND Hans Arp: Pflanzenarchitektur 1954 (on the left)
Ernesto Neto: Falling Dream, 2014 - oberer Teil
Ernesto Neto: Falling Dream, 2014
Ernesto Neto: Falling Dream, 2014 - Detail
Ernesto Neto

Ernesto Neto: Lipzoids, 1996 - 2014

Ernesto Neto: Lipzoids, 1996-2014

Ernesto Neto: Copulonia, 1989 - 2014

Ernesto Neto: topololove, in and out colour beans, 2104

Ernesto Neto: In the corner of life, 2013

Ernesto Neto: Paxpa - There is a Forest encantada inside of us, 2014

Ernesto Neto: Fantasia Branca do Plano Organico (on the right) AND Hans Arp: Pflanzenarchitektur 1954 (on the left)

Ernesto Neto: Falling Dream, 2014 - oberer Teil

Ernesto Neto: Falling Dream, 2014

Ernesto Neto: Falling Dream, 2014 - Detail

Ernesto Neto

Ernesto Neto: Lipzoids, 1996 - 2014 thumbnail
Ernesto Neto: Lipzoids, 1996-2014 thumbnail
Ernesto Neto: Copulonia, 1989 - 2014 thumbnail
Ernesto Neto: topololove, in and out colour beans, 2104 thumbnail
Ernesto Neto: In the corner of life, 2013 thumbnail
Ernesto Neto: Paxpa - There is a Forest encantada inside of us,  2014 thumbnail
Ernesto Neto: Fantasia Branca do Plano Organico (on the right) AND Hans Arp: Pflanzenarchitektur 1954 (on the left) thumbnail
Ernesto Neto: Falling Dream, 2014 - oberer Teil thumbnail
Ernesto Neto: Falling Dream, 2014 thumbnail
Ernesto Neto: Falling Dream, 2014 - Detail thumbnail
Ernesto Neto thumbnail

Im Arp Museum Bahnhof Rolandseck in Remagen ist bis zum 25.Mai 2015 die interaktive Ausstellung „Haux Haux“ mit raumgreifenden Werken des brasilianischen Künstlers Ernesto Neto zu sehen. Das Museum ist wunderbar – und die Ausstellung spricht alle Sinne an – die Werke dürfen berührt, erfahren und begangen werden.

Till the 25th of May 2015 you can visit Ernetso Neto´s artwork in the Arp Museum station Rolandseck in Remagen. The exhibition „Haux Huax“ is intreactive, that means you can touch, access and experience his works. Beside that the museum itself is just wonderful.