Das Buch der Erinnerungen
Material: altes Buch (9,5 x 7 cm / 3,7 x 2,7 inch) im Schuber, gefundenen alte Fotos, handschriftliches Textmaterial von etwa 1904, Zigarrenbanderolen und anderes
The book of memories
Material: old book (9,5 x 7 cm / 3,7 x 2,7 inch) in slipcase, found old photos, handwritten text material from about 1904, cigar bands and others
This is the starter set for my collaborative project „The Unequal Twins“ – this time going to Juan Carlos Aguado Ruiz. Basis material: Insel Bücherei No 96 Carl Gustav Carus – Gedanken über große Kunst
Das ist mein Starterset für mein Kollaborationsprojekt „Die ungleichen Zwillinge“ – dieses mal an Juan Carlos Aguado Ruiz. Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr 96 Carl Gustav Carus – Gedanken über große Kunst
Das zweite Buch der Ungleichen Zwillinge mit Rhed Fawell ist fertig und somit das Zwillingspaar vollständig.
In einem vorherigen Artikel habe ich den ersten Zwilling gezeigt, von mir gestartet und von Rhed beendet. Hier nun das Buch, das Rhed gestartet und ich fertiggestellt habe (Video und Fotos weiter unten). Vielen Dank für´s Mitmachen!
Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr. 475 Rudolf G. Binding: Die Geliebten – Ausgewählte Gedichte
Dieses Buch ist Teil eines fortlaufenden Kollaborationsprojektes namens „Die ungleichen Zwillinge“, welches ich im Jahr 2018 initiiert habe.
Zwei gleiche Bücher aus der Insel Bücherei dienen als Grundlage.
Diese werden von mir zusammengestellt und an den jeweiligen Kollaborationspartner verschickt. Beide gestalten eins der beiden Bücher als Starter, beide beenden das jeweils andere, so dass am Ende zwei Originale Bücher entstanden sind. Jeder erhält sein gestartetes Buch zurück.
english version: It’s done!
The second book of the Unequal Twins with Rhed Fawell is finished and the pair of twins is complete.
In a previous article I showed the first twin, started by me, finished by Rhed.
Here is the book Rhed started and I finished. Thanks for joining!
Source material: Insel Bücherei No 600 Ernst Bach – Taschenbuchzeichnungen
This book is part of an ongoing project by me called „The Unequal Twins“, started 2018. Two identical books from the Insel Bücherei (Island Library), saved from the waste paper container, serve as a basis and will be sent by me, Sabine Remy, to the respective collaboration partner. Both design one of the two books as a starter, both finish the other, so that at the end two original books are created. Everyone gets his started book back.
Das zweite Buch der Ungleichen Zwillinge mit Dorothee Mesander ist fertig und somit das Zwillingspaar vollständig.
In einem vorherigen Artikel habe ich den ersten Zwilling gezeigt, von mir gestartet und von Dorothee beendet. Hier nun das Buch, das Dorothee gestartet und ich fertiggestellt habe (Video und Fotos weiter unten). Vielen Dank für´s Mitmachen!
Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr. 600 Ernst Bach – Taschenbuchzeichnungen
Dieses Buch ist Teil eines fortlaufenden Kollaborationsprojektes namens „Die ungleichen Zwillinge“, welches ich im Jahr 2018 initiiert habe.
Zwei gleiche Bücher aus der Insel Bücherei dienen als Grundlage.
Diese werden von mir zusammengestellt und an den jeweiligen Kollaborationspartner verschickt. Beide gestalten eins der beiden Bücher als Starter, beide beenden das jeweils andere, so dass am Ende zwei Originale Bücher entstanden sind. Jeder erhält sein gestartetes Buch zurück.
english version: It’s done!
The second book of the Unequal Twins with Dorothee Mesander is finished and the pair of twins is complete.
In a previous article I showed the first twin, started by me, finished by Dorothee.
Here is the book Dorothee started and I finished. Thanks for joining!
Source material: Insel Bücherei No 600 Ernst Bach – Taschenbuchzeichnungen
This book is part of an ongoing project by me called „The Unequal Twins“, started 2018. Two identical books from the Insel Bücherei (Island Library), saved from the waste paper container, serve as a basis and will be sent by me, Sabine Remy, to the respective collaboration partner. Both design one of the two books as a starter, both finish the other, so that at the end two original books are created. Everyone gets his started book back.
Das zweite Buch der Ungleichen Zwillinge mit Linda Sandoval ist fertig und somit das Zwillingspaar vollständig.
In einem vorherigen Artikel habe ich den ersten Zwilling gezeigt, von mir gestartet und von Linda beendet. Hier nun das Buch, das Linda gestartet und ich fertiggestellt habe (Video und Fotos weiter unten). Vielen Dank für´s Mitmachen!
Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr. 351 – Das Kleine Buch der Tropenwunder
Dieses Buch ist Teil eines fortlaufenden Kollaborationsprojektes namens „Die ungleichen Zwillinge“, welches ich im Jahr 2018 initiiert habe.
Zwei gleiche Bücher aus der Insel Bücherei dienen als Grundlage.
Diese werden von mir zusammengestellt und an den jeweiligen Kollaborationspartner verschickt. Beide gestalten eins der beiden Bücher als Starter, beide beenden das jeweils andere, so dass am Ende zwei Originale Bücher entstanden sind. Jeder erhält sein gestartetes Buch zurück.
english version: It’s done!
The second book of the Unequal Twins with Linda Sandoval is finished and the pair of twins is complete.
In a previous article I showed the first twin, started by me, finished by Linda.
Here is the book Linda started and I finished. Thanks for joining!
Source material: Insel Bücherei No 351 – Das Kleine Buch der Tropenwunder
This book is part of an ongoing project by me called „The Unequal Twins“, started 2018. Two identical books from the Insel Bücherei (Island Library), saved from the waste paper container, serve as a basis and will be sent by me, Sabine Remy, to the respective collaboration partner. Both design one of the two books as a starter, both finish the other, so that at the end two original books are created. Everyone gets his started book back.
Neues Projekt!
Ich werde nun in unregelmäßigen Abständen kleine Zines von meinen eigenen Collagen oder meinen Kollaborationsprojekten produzieren und jeweils in einer 100er Auflage drucken lassen. Das Layout soll immer gleich sein: Ein auf acht Seiten zusammen gefalteter Din A 2 Bogen – auf der Rückseite mit einem Poster.
Diese Magazine werde ich für unterschiedliche Zwecke nutzen, die erste Auflage ist bereits verplant.
Die Grundlage von Zine #1, „Geschichten, die erzählt werden wollen“, ist eines meiner Bücher, die ich dieses Jahr kreiert habe. Mir gefällt es gut – für mich ist das die Hauptsache.
english version:
New project!
I will now produce at irregular intervals small zines of my own collages or my collaboration projects and print each in an edition of 100. The layout will always be the same: A Din A 2 (16.5 x 23.3 inch) sheet folded to eight pages – with a poster on the back.
I will use these magazines for different purposes, the first edition is already planned.
The basis of Zine #1, „Stories that want to be told,“ is one of the books I created this year.
I like it a lot – for me that’s the main thing.
Das erste von zwei Büchern, die ich im Rahmen meines Kollaborationsprojektes Die ungleichen Zwillingebearbeite, ist fertig – dieses Mal mit Dorothée Mesander (GRC).
Zwei gleiche Bücher aus der Insel Bücherei, vor dem Altpapiercontainer gerettet, dienen als Grundlage und werden von mir an den jeweiligen Kollaborationspartner verschickt. Beide gestalten eins der beiden Bücher als Starter, beide beenden das jeweils andere, so dass am Ende zwei Originale Bücher entstanden sind. Jeder erhält sein gestartetes Buch zurück.
Das ist das Buch, dass ich für Dorothée gestartet habe – und sie hat es beendet.
Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr. 600 Ernst Bach – Taschenbuchzeichnungen
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 2
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 3
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 4
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 5
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 6
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 7
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 8
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 9
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 10
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 11
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 12
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 13
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 14
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 15
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 16
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 17
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 18
The Unequal Twins - Die ungleichen Zwillinge - Sabine Remy und Dorothee Mesander - 19
english version: The first of two books of my collaboration project The Unequal Twins – this time with Dorothée Mesander (GRC)- is finished.
Two identical books from the Island Library, saved from the waste paper container, serve as a basis and will be sent by me to the respective collaboration partner. Both design one of the two books as a starter, both finish the other, so that at the end two original books are created. Everyone gets his started book back.
This is the book I started for Dorothée – and she finished it.
Basis material: Insel Bücherei No 600 Ernst Bach – Taschenbuchzeichnungen
Das erste von zwei Büchern, die ich im Rahmen meines Kollaborationsprojektes Die ungleichen Zwillingebearbeite, ist fertig – dieses Mal mit Rhed Fawell (UK).
Zwei gleiche Bücher aus der Insel Bücherei, vor dem Altpapiercontainer gerettet, dienen als Grundlage und werden von mir an den jeweiligen Kollaborationspartner verschickt. Beide gestalten eins der beiden Bücher als Starter, beide beenden das jeweils andere, so dass am Ende zwei Originale Bücher entstanden sind. Jeder erhält sein gestartetes Buch zurück.
Das ist das Buch, dass ich für Rhed gestartet habe – und sie hat es beendet.
Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr. 475 Rudolf G. Binding: Die Geliebten – Ausgewählte Gedichte
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 1
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 2
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 3
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 4
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 5
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 6
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 7
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 8
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 9
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 10
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 11
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 12
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 13
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 14
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 16
The Unequal Twins by Sabine Remy and Rhed Fawell - 17
english version: The first of two books of my collaboration project The Unequal Twins – this time with Rhed Fawell (UK)- is finished.
Two identical books from the Island Library, saved from the waste paper container, serve as a basis and will be sent by me to the respective collaboration partner. Both design one of the two books as a starter, both finish the other, so that at the end two original books are created. Everyone gets his started book back.
This is the book I started for Rhed– and she finished it.
Basis material: Insel Bücherei No 475 Rudolf G. Binding: Die Geliebten – Ausgewählte Gedichte
Es hat Spaß gemacht, an dem Aufruf von Edinburg Collage Collective mit dem Thema „Play and Record“ – Cassette Tape Collages teilzunehmen. Ich habe zwei Arbeiten gemacht- ein Portrait mit dem Titel „Face Time“ und ein Buch mit dem Titel „Vom Anfang bis zum Ende“, wozu ich das Buch aus der Inselbücherei Nr. 579 – Jean Paul – Horn und Flöte – Auswahl von Ernst Bertram verwendet habe.
It was fun to participate in the Edinburg Collage Collective call with the theme „Play and Record“ – Cassette Tape Collages. I made two works – a portrait titled „Face Time“ and a book titled „From the Beginning to the End“ using the book from Inselbücherei No. 579 – Jean Paul – Horn und Flöte – Auswahl von Ernst Bertram.