Friedrichrodaer Hefte

Nachdem ich bei Svenja WahlExcavations Magazine mitgemacht habe, habe ich Post vom Verlach (!) Friedrichrodaer Hefte von Peter Müller erhalten.  Die handgefertigten Friedrichrodaer Hefte erscheinen seit 1987 in unregelmäßiger Folge und behandeln alle Bereiche der Kunst. Abonnent wird man nur durch Auswahl oder auf Empfehlung – insofern fühle ich mich doppelt geehrt! Vielen Dank, Peter! Diese Edition hat den Titel „A Thirsty Monk´s Pilgrimage Book“ – und ist einfach wunderbar!!!

After taking part in Svenja Wahl´s  Excavations Magazine I received a mail from Verlach Friedrichrodaer Hefte from Peter Müller. Since 1987, the handmade books are published at irregular intervals and deal with numerous questions around art. You can become a subsriber only by selecting or recommendation – insofar I feel honored twice! Thank you very much, Peter! This edition´s title called „A Thirsty Monk´s Pilgrimage Book“ – and is just marvellous!!!

Aufgeräumt!

Ich dachte Anfang des Jahres würde es nicht schaden, mal aufzuräumen und zu sortieren. Ein erhebendes Gefühl, die Übersicht zu haben!

Tidy!
I thought it does no harm to tidy and sort at the beginning of the year! It´s feeling great to have an overview!

Animals

Ein neuer Fund, entdeckt bei der Raumfee Katja: Wunderbar inspirierende schwarz-weiß Tier-Illustrationen, copyrightfrei! Eine echte Fundgrube! Zusammengestellt von Jim Harter.

A new found on Katja´s blog Raumfee: Wonderful inspiring black and white illustrations of animals, copyright free! A real treasure trove! Selected by Jim Harter.

Ernesto Neto im Arp Museum

Ernesto Neto: Lipzoids, 1996 - 2014
Ernesto Neto: Lipzoids, 1996-2014
Ernesto Neto: Copulonia, 1989 - 2014
Ernesto Neto: topololove, in and out colour beans, 2104
Ernesto Neto: In the corner of life, 2013
Ernesto Neto: Paxpa - There is a Forest encantada inside of us,  2014
Ernesto Neto: Fantasia Branca do Plano Organico (on the right) AND Hans Arp: Pflanzenarchitektur 1954 (on the left)
Ernesto Neto: Falling Dream, 2014 - oberer Teil
Ernesto Neto: Falling Dream, 2014
Ernesto Neto: Falling Dream, 2014 - Detail
Ernesto Neto

Ernesto Neto: Lipzoids, 1996 - 2014

Ernesto Neto: Lipzoids, 1996-2014

Ernesto Neto: Copulonia, 1989 - 2014

Ernesto Neto: topololove, in and out colour beans, 2104

Ernesto Neto: In the corner of life, 2013

Ernesto Neto: Paxpa - There is a Forest encantada inside of us, 2014

Ernesto Neto: Fantasia Branca do Plano Organico (on the right) AND Hans Arp: Pflanzenarchitektur 1954 (on the left)

Ernesto Neto: Falling Dream, 2014 - oberer Teil

Ernesto Neto: Falling Dream, 2014

Ernesto Neto: Falling Dream, 2014 - Detail

Ernesto Neto

Ernesto Neto: Lipzoids, 1996 - 2014 thumbnail
Ernesto Neto: Lipzoids, 1996-2014 thumbnail
Ernesto Neto: Copulonia, 1989 - 2014 thumbnail
Ernesto Neto: topololove, in and out colour beans, 2104 thumbnail
Ernesto Neto: In the corner of life, 2013 thumbnail
Ernesto Neto: Paxpa - There is a Forest encantada inside of us,  2014 thumbnail
Ernesto Neto: Fantasia Branca do Plano Organico (on the right) AND Hans Arp: Pflanzenarchitektur 1954 (on the left) thumbnail
Ernesto Neto: Falling Dream, 2014 - oberer Teil thumbnail
Ernesto Neto: Falling Dream, 2014 thumbnail
Ernesto Neto: Falling Dream, 2014 - Detail thumbnail
Ernesto Neto thumbnail

Im Arp Museum Bahnhof Rolandseck in Remagen ist bis zum 25.Mai 2015 die interaktive Ausstellung „Haux Haux“ mit raumgreifenden Werken des brasilianischen Künstlers Ernesto Neto zu sehen. Das Museum ist wunderbar – und die Ausstellung spricht alle Sinne an – die Werke dürfen berührt, erfahren und begangen werden.

Till the 25th of May 2015 you can visit Ernetso Neto´s artwork in the Arp Museum station Rolandseck in Remagen. The exhibition „Haux Huax“ is intreactive, that means you can touch, access and experience his works. Beside that the museum itself is just wonderful.

Museum Morsbroich – Jäger & Sammler

Noch bis zum 11.1. im Museum Morsbroich Leverkusen zu sehen: „Jäger und Sammler in der zeitgenössischen Kunst“. Die Ausstellung geht u.a. der Frage nach, ob „Jagdtrieb und Sammelleidenschaft nicht immer noch Motoren menschlichen Handelns sind“. Die Ausstellung hat mir gut gefallen.

Until 11 January in the Museum Morsbroich Leverkusen : „Hunter and Collector in contemporary art“. The exhibition explores beside other questions if „hunting instinct and collecting passion is still driving force for human activity“. I liked the exhibition very much.

Jäger und Sammler in der zeitgenössischen Kunst - Infotafel
Tinkebell - On Amy Taxidermy - From a True Fan, 2003-2013
Isa Melsheimer -Rauminstallation mit einer Gruppe von Arbeiten zum Thema
Isa Melsheimer -Rauminstallation mit einer Gruppe von Arbeiten zum Thema
Isa Melsheimer -Rauminstallation mit einer Gruppe von Arbeiten zum Thema
Isa Melsheimer -Rauminstallation mit einer Gruppe von Arbeiten zum Thema
Carsten Hoeller - Doppelpilzvirtine (Vierundzwanzigfach) 2009 - Pilznachbildungen (gegossenes Polyurethan, Acrylfarbe)
Carsten Hoeller - Doppelpilzvirtine (Vierundzwanzigfach) 2009 - Pilznachbildungen (gegossenes Polyurethan, Acrylfarbe) Detail
Im Vordergund- Carsten Hoeller - Doppelpilzvirtine (Vierundzwanzigfach) 2009 - Pilznachbildungen (gegossenes Polyurethan, Acrylfarbe) Im Hintergrund- Daniel udn Geo Fuchs CONSERVING 1998
Glen Rubsamen - A Fever Dream, 2010

Jäger und Sammler in der zeitgenössischen Kunst - Infotafel

Tinkebell - On Amy Taxidermy - From a True Fan, 2003-2013

Isa Melsheimer -Rauminstallation mit einer Gruppe von Arbeiten zum Thema "Pflanzenjaeger" - im Vordergrund- Wardscher Kasten (Lissabon) 2013

Isa Melsheimer -Rauminstallation mit einer Gruppe von Arbeiten zum Thema "Pflanzenjaeger" - im Vordergrund- Wardscher Kasten (Lissabon) 2013 sowie bestickter Vorhang und Sammlung unbeachteter Pflanzen

Isa Melsheimer -Rauminstallation mit einer Gruppe von Arbeiten zum Thema "Pflanzenjaeger" - Rueckseite eines bestickten Vorhangs

Isa Melsheimer -Rauminstallation mit einer Gruppe von Arbeiten zum Thema "Pflanzenjaeger" - Gouache auf Papier 2013

Carsten Hoeller - Doppelpilzvirtine (Vierundzwanzigfach) 2009 - Pilznachbildungen (gegossenes Polyurethan, Acrylfarbe)

Carsten Hoeller - Doppelpilzvirtine (Vierundzwanzigfach) 2009 - Pilznachbildungen (gegossenes Polyurethan, Acrylfarbe) Detail

Im Vordergund- Carsten Hoeller - Doppelpilzvirtine (Vierundzwanzigfach) 2009 - Pilznachbildungen (gegossenes Polyurethan, Acrylfarbe) Im Hintergrund- Daniel udn Geo Fuchs CONSERVING 1998

Glen Rubsamen - A Fever Dream, 2010

Jäger und Sammler in der zeitgenössischen Kunst - Infotafel thumbnail
Tinkebell - On Amy Taxidermy - From a True Fan, 2003-2013 thumbnail
Isa Melsheimer -Rauminstallation mit einer Gruppe von Arbeiten zum Thema
Isa Melsheimer -Rauminstallation mit einer Gruppe von Arbeiten zum Thema
Isa Melsheimer -Rauminstallation mit einer Gruppe von Arbeiten zum Thema
Isa Melsheimer -Rauminstallation mit einer Gruppe von Arbeiten zum Thema
Carsten Hoeller - Doppelpilzvirtine (Vierundzwanzigfach) 2009 - Pilznachbildungen (gegossenes Polyurethan, Acrylfarbe) thumbnail
Carsten Hoeller - Doppelpilzvirtine (Vierundzwanzigfach) 2009 - Pilznachbildungen (gegossenes Polyurethan, Acrylfarbe) Detail thumbnail
Im Vordergund- Carsten Hoeller - Doppelpilzvirtine (Vierundzwanzigfach) 2009 - Pilznachbildungen (gegossenes Polyurethan, Acrylfarbe) Im Hintergrund- Daniel udn Geo Fuchs CONSERVING 1998 thumbnail
Glen Rubsamen - A Fever Dream, 2010 thumbnail

Naturkundemuseum Paris

Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology

Naturkundemuseum Paris Palaeontologie / National Museum of Natural History Paris Palaeontology

Naturkundemuseum Paris Palaeontologie / National Museum of Natural History Paris Palaeontology

Naturkundemuseum Paris Palaeontologie / National Museum of Natural History Paris Palaeontology

Naturkundemuseum Paris Palaeontologie / National Museum of Natural History Paris Palaeontology

Naturkundemuseum Paris Palaeontologie / National Museum of Natural History Paris Palaeontology

Naturkundemuseum Paris Palaeontologie / National Museum of Natural History Paris Palaeontology

Naturkundemuseum Paris Palaeontologie / National Museum of Natural History Paris Palaeontology

Naturkundemuseum Paris Palaeontologie / National Museum of Natural History Paris Palaeontology

Naturkundemuseum Paris Palaeontologie / National Museum of Natural History Paris Palaeontology

Naturkundemuseum Paris Palaeontologie / National Museum of Natural History Paris Palaeontology

Naturkundemuseum Paris Palaeontologie / National Museum of Natural History Paris Palaeontology

Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology thumbnail
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology thumbnail
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology thumbnail
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology thumbnail
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology thumbnail
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology thumbnail
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology thumbnail
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology thumbnail
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology thumbnail
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology thumbnail
Naturkundemuseum Paris Palaeontologie /  National Museum of Natural History Paris Palaeontology thumbnail

Kürzlich war ich in Paris und habe dort das Naturkundemuseum besichtigt. Die paläontologische Abteilung hat mich umgehauen! In meinen Augen ein absoluter Geheimtip für Parisreisende mit etwas mehr Zeit.

Lately I have been to Paris and have visited the National Museum of Natural History. The palaeontological collection is stunning! A personal tip in my eyes for those who have some more time during their Paris trip.

Katharina Grosse im Museum Kunstpalast

Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Ausseninstallation
Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Inside the Speaker
Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Inside the Speaker
Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Inside the Speaker
Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Inside the Speaker
Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Saal 2
Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Saal 2
Katharina Grosse im Museum Kunstpalast o.T. 2004

Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Ausseninstallation

Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Inside the Speaker

Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Inside the Speaker

Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Inside the Speaker

Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Inside the Speaker

Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Saal 2

Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Saal 2

Katharina Grosse im Museum Kunstpalast o.T. 2004

Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Ausseninstallation thumbnail
Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Inside the Speaker thumbnail
Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Inside the Speaker thumbnail
Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Inside the Speaker thumbnail
Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Inside the Speaker thumbnail
Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Saal 2  thumbnail
Katharina Grosse im Museum Kunstpalast - Saal 2 thumbnail
Katharina Grosse im Museum Kunstpalast o.T. 2004 thumbnail

Ich habe mir die Ausstellung Inside the Speaker von Katharina Grosse im Museum Kunstpalast angesehen (noch bis zum 1.2.2015): auf etwa 800 qm errichtete sie mit Erde, Farbe und Stoff eine begehbare Installation. In einem weiteren Ausstellungsraum zeigt sie Gemälde auf bis zu 36qm großen Leinwänden. Beeindruckend! Katharina Grosse lebt in Berlin und lehrt an der Kunstakademie Düsseldorf. Ein interessantes Video über ihre Arbeit und die Ausstellung ist hier zu sehen.

I visited the exhibition Inside the Speaker by Katharina Grosse in the Museum Kunstpalast  (till the 1st of February 2015): her walk-in installation out of soil, colour and panels covers an area of about 800 sqm. In the other exhibition space she shows paintings on canvases measuring up to 36 sqm. Impressive! Katharina Grosse lives in Berlin and teaches at the Academy of Art Düsseldorf. Here you can see a video about her work and the exhibition (only in German).

Some more collaborations

Und noch einige gemeinsame Collagen von diesem Jahr:

"the owls are not what they seem"

Collaboration-Collage with Vivienne Strauss and me (8/2014) / More of her works here: http://vivienneart.blogspot.de/

"Bat Woman"

Collaboration with Susanne Breuss and me (2/2014) / More of her works here: http://susannebreusscollage.tumblr.com/

"Jester"

Collaboration with Risa Profana and me (4/2014) / More of her works here: http://www.ipernity.com/home/risaprofana

"That ole devil called love"

Collaboration with Risa Profana and me (5/2014) / More of her works here: http://www.ipernity.com/home/risaprofana

"Two of a Kind"

Collaboration with Maartje Jaquet (1/2014 ) / More of her works here: http://maartjejaquet.wordpress.com/

Collage Artist Eunice Parsons

I am deeply impressed by the now 98 years old collage artist Eunice Parsons, working every day in her studio. You can see an interesting video about her work here!

Ich bin sehr beeindruckt von der nun 98 Jahre alten Collage Künstlerin Eunice Parsons, die täglich in ihrem Atelier arbeitet. Hier kann man ein interessantes Video über sie und ihre Arbeit sehen.