Prosit Neujahr / Happy New Year

Allen einen guten Jahreswechsel und für das Jahr 2020 nur das BESTE!
Dies ist eine Postkarte aus dem Jahr 1913 – leider kann ich nicht lesen was auf der Rückseite geschrieben steht. Wie schade.
Aber Elisabeth Jürgens hat die Karte lesen können und mir im Kommentar (siehe unten) geschrieben. Herzlichen Dank! Eine wunderbare Bereicherung!

english version:
To all of you a good turn of the year and for the year 2020 only the BEST!

This is a postcard from the year 1913 – unfortunately I cannot read what is written on the back. What a pity. But Elisabeth Jürgens was able to read the post card and wrote me in the commentary – here is the translation in English. Many thanks to Elisabeth! A wonderful enrichment!“
My grandmother, born in 1903, wrote like this.

I have deciphered the following, marked the line breaks with |.
To Miss Eva Hamacher in Cologne, Karthäuserhof 32
Happy New Year | Dear Bride. | It wishes you a happy New Year | Your groom Joh. Hopefully | you will experience one quite often. | I received your card with thanks. | I’m glad you got home safely. Best regards and „kisses“. | your faithful Joh sends you farewell and enjoy the New Year [… bis?] Goodbye. Happy New Year [???] … everyone else. (I can’t decipher the first three words or syllables of the last line with certainty. )“

Happy Halloween

This is the full cartoon „A Silly Symphony  – The Skeleton Dance“, a Walt Disney Comic, drawn by Ud Iwerks and music by Carl. W. Stalling, from 1919. I certainly do not own any rights but I would like to share.

Dies ist der vollständige Zeichentrick „A Silly Symphony – The Skeleton Dance“ von Walt Disney Comic, gezeichnet von Ud Iwerks und Musik von Carl. W. Stalling, von 1919.
Ich besitze sicherlich keine Rechte, aber ich möchte das Video teilen.

Sticker

A bunch of new avatar sticker (300 of them!) – I ordered recently for the first time at wir-machen-druck – and I am very satisfied with the result – and the price! They offer an absolute good cost effectiveness! (unpaid advertisement).

Eine 300er Rolle Avatar-Aufkleber ist neulich bei mir eingetroffen. Ich habe zum ersten mal wir-machen-druck ausprobiert (Achtung: unbezahlte Werbung), und ich bin von dem Preis-Leistungs-Verhältnis absolut überzeugt!

Preis und Artist Residency die Zweite in Ungarn

WIE COOL IST DAS DENN?!
Zurück zu Hause von meiner Künstlerresidenz in Savannah erhielt ich die Info, dass ich einen Hauptpreis der VII. Internationalen Spanischen Grippe Mail Art Biennale in Ungarn gewonnen habe!
Der Preis beinhaltet eine kurze Künstlerresidenz in der Internationalen Mail Art Künstlerkolonie Hernádkak (HU) mit Unterkunft, Verpflegung, Werkzeug und materielle Unterstützung. Die dort entstandenen Kunstwerke werden als virtuelle Ausstellungen in thematischen Blöcken im Rahmen der Kunstzeitschrift SpanishFlu veröffentlicht. Darüber hinaus kann der Hauptpreisträger eine eigene Ausstellung im Thalia-Haus, Schauspielermuseum (Mitgliedsinstitut des Herman Ottó Museums) in Miskolc veranstalten.
Und hier sind alle Gewinner des Spanishflu Award of Excellence: Renee Bouws (Hollandia), Sabine Remy (Németország), Marina Salmaso (Dánia), Robert Znajomski (Lengyelország), Hajnalka Gedeon, István Mátrai, Erika Ostorházi, Zoltán Simon, Lucia Ősz, Ágnes Réti, András Vörös (Ungarn).
Vielen Dank an die Jury – György Homonna, Zsolt Székelyhidi, Nóra Vass und Tibor Vass.

english version:
HOW COOL IS THIS?!
Back home from my Artist Residency in Savannah I received the info, that I won a Grand Prize of the VII. International Spanish Flu Mail Art Biennale prize in Hungary!
The prize includes a short Artist Residency at the International Mail Art Artist Colony of Hernádkak (HU) on various creative pursuits.

The colony provides accommodation, catering, tools, material support. Works of art made there will be published as virtual exhibitions in thematic blocks, part of the SpanishFlu art journal. In addition the grand prize winner may host their own exhibition at the Thalia-house, Actors’ Museum (member institution of the Herman Ottó Museum) in Miskolc.

And here are all Spanishflu Award of Excellence winners: Renee Bouws (Hollandia), Sabine Remy (Németország), Marina Salmaso (Dánia), Robert Znajomski (Lengyelország), Hajnalka Gedeon, István Mátrai, Erika Ostorházi, Zoltán Simon, Lucia Ősz, Ágnes Réti, András Vörös (Hungary).

Many thanks to jury- György Homonna, Zsolt Székelyhidi, Nóra Vass, and Tibor Vass.

Die ungleichen Zwillinge
mit Christine Alles (1 von 2)

Das erste von zwei Büchern, die ich im Rahmen meines Kollaborationsprojektes
Die ungleichen Zwillinge dieses Mal mit Christine Alles bearbeite, ist fertig.
Zwei gleiche Bücher aus der Insel Bücherei, vor dem Altpapiercontainer gerettet, dienen als Grundlage und werden von mir an den jeweiligen Kollaborationspartner verschickt. Beide gestalten eins der beiden Bücher als Starter, beide beenden das jeweils andere, so dass am Ende zwei Originale Bücher entstanden sind. Jeder erhält sein gestartetes Buch zurück.
Das ist das Buch, dass ich für Christine Alles gestartet habe – und sie hat es beendet.
Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr. 503 – Das kleine Pilzbuch
Das Buch ist wirklich schön geworden – der Zauberer im Pilzwald ist echt super! Vielen Dank Christine für die Kollaboration und dafür, bei meinem Projekt mitzumachen.

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - Cover
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 1
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 2
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 3
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 4
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 5
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 6
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 7
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 8
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 9
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 10
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 11
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 12
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 13
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 14
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 15
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 16
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 17
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - back

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - Cover

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 1

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 2

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 3

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 4

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 5

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 6

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 7

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 8

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 9

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 10

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 11

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 12

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 13

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 14

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 15

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 16

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 17

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - back

The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - Cover thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 1 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 2 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 3 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 4 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 5 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 6 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 7 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 8 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 9 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 10 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 11 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 12 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 13 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 14 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 15 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 16 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - 17 thumbnail
The Unequal Twins - Sabine Remy and Christine Alles - back thumbnail

english version:
The first of two books that I’ve altered as part of my collaboration project
The Unequal Twins – this time with Christine Alles, is finished.
Two identical books from the Island Library, saved from the waste paper container, serve as a basis and will be sent by me to the respective collaboration partner. Both design one of the two books as a starter, both finish the other, so that at the end two original books are created. Everyone gets his started book back.
This is the book I started for Christine Alles – and she finished it.
Basis material: Insel Bücherei Nr. 503 – Das kleine Pilzbuch
I like it very much – the magician in the mushroom forest is really great!  Many thanks to Christine for collaborating and joining my project.

Die ungleichen Zwillinge
mit Waldemar Strampler (1 von 2)

Das erste von zwei Büchern, die ich im Rahmen meines Kollaborationsprojektes
Die ungleichen Zwillinge dieses Mal mit Waldemar Strempler bearbeite, ist fertig.
Zwei gleiche Bücher aus der Insel Bücherei, vor dem Altpapiercontainer gerettet, dienen als Grundlage und werden von mir an den jeweiligen Kollaborationspartner verschickt. Beide gestalten eins der beiden Bücher als Starter, beide beenden das jeweils andere, so dass am Ende zwei Originale Bücher entstanden sind. Jeder erhält sein gestartetes Buch zurück.
Das ist das Buch, dass ich für Waldemar Strempler gestartet habe – und er hat es beendet.
Ausgangsmaterial: Insel Bücherei Nr. 1: Reiner Maria Rilke: Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke
Mir gefällt es sehr gut! Vielen Dank an Waldemar für die Kollaboration und dafür, bei meinem Projekt mitzumachen.

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Cover
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 1
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 2
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 3
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 11
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 4
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 5
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 6
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 7
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 8
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 9
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 10
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 12
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - back

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Cover

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 1

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 2

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 3

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 11

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 4

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 5

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 6

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 7

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 8

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 9

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 10

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 12

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - back

The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Cover thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 1 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 2 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 3 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 11 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 4 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 5 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 6 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 7 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 8 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 9 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 10 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - Doublepage 12 thumbnail
The Unequal Twins - started by Sabine Remy finished by Waldemar Strempler - back thumbnail

english version:
The first of two books that I’ve altered as part of my collaboration project
The Unequal Twins – this time with Waldemar Strempler, is finished.
Two identical books from the Island Library, saved from the waste paper container, serve as a basis and will be sent by me to the respective collaboration partner. Both design one of the two books as a starter, both finish the other, so that at the end two original books are created. Everyone gets his started book back.
This is the book I started for Waldemar Strempler – and he finished it.
Raw material: Insel Bücherei Nr. 1: Reiner Maria Rilke: Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke
I like it very much. Many thanks to Waldemar for collaborating and joining my project.

Schöne Post / Beautiful Mail

Kaum zu glauben aber wahr – ich habe bei einer Verlosung gewonnen: Frau Nahtlust hat diese selbstgemachten wunderbaren Lesezeichen verlost – und ich habe eins gewonnen. Wie schön! Die Freude ist groß! Besten Dank!

Hard to believe but true – I won in a raffle: Frau Nahtlust raffled off these homemade wonderful bookmarks – and I won one. How beautiful! The joy is great! Thank you very much!

Frank Voigt hat mir ein neues Starterpaar für eine weitere Collab geschickt. Sein Art X Mail Projekt ist wunderbar – und ich freue mich sehr, immer wieder dabei sein zu dürfen.

Frank Voigt sent me new starter for another collab. His Art X Mail project is wonderful – and I am very happy to be part of it again and again.


Von guten Freunden habe ich ganz überraschend eine so wunderbare Schale aus Turin geschickt bekommen. Die Verpackung sieht aus wie ein Nest – und ich liebe die besondere Glasur, die am Boden einen kleinen roten Schatz beherbergt.

I was surprised to receive such a wonderful bowl from good friends. They made vacations in Turin and bought it for me there.  The packaging looks like a nest – and I love the special glaze that has a small red treasure on the bottom.

Miriskum wird 6

Heute vor sechs Jahren habe ich mit meinem Blog begonnen – das ist eine kleine Notiz wert!
Hier ist mein erster Artikel.
1669 Artikel – 1228 mit/ zum Thema Collagen (habe ich wirklich so viele Collagen gemacht?!) – viele Kollaborationen, viele nette Kontakte …. für mich eine echte Bereicherung!
Was habe ich nur in den Jahren davor gemacht?

Miriskum turns 6
I started my blog six years ago today – it’s worth a little note!
Here is my first article.
1669 articles – 1228 with/ about collages (have I really made so many collages?!) – many collaborations, many nice contacts…. for me a real enrichment!
What have I done in the years before?