Collaboration with Lottchen Echo (7)

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo Titelblatt
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 1. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 2. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 3. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 4. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 5. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 6. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 7. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 8. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 9. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 10. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 11. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 12. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 13. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 14. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 15. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 16. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 17. DS
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo Rueckseite

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo Titelblatt

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 1. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 2. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 3. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 4. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 5. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 6. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 7. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 8. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 9. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 10. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 11. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 12. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 13. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 14. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 15. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 16. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 17. DS

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo Rueckseite

No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo Titelblatt thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 1. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 2. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 3. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 4. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 5. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 6. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 7. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 8. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 9. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 10. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 11. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 12. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 13. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 14. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 15. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 16. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo 17. DS thumbnail
No7 VILAGATLASZ Sabine Remy and Lottchen Echo Rueckseite thumbnail

And this is the second of our two books we – Lottchen Echo (finished) and I (started) - made.
The Titel “VILAGATLASZ” is Hungarian and means “world atlas”.
Size:16,5 x 13 cm

Und dies ist das zweite der beiden Bücher, die  Lottchen Echo (fertig gestellt) und ich (angefangen) gemacht haben. Der Titel ”VILAGATLASZ” ist ungarisch un bedeutet Weltatlas.
Größe: 16,5 x 13 cm

Collaboration with Lottchen Echo (6)

Episoden aus der Provinz - 2018 - Titelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 1. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 2. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 3. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 4. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 5. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 6. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 7. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 8. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 9. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 10. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 11. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 12. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 13. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 14. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 15. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 16. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 17. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 18. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 19. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 20. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 21. Doppelseite
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - Rueckseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Titelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 1. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 2. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 3. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 4. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 5. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 6. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 7. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 8. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 9. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 10. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 11. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 12. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 13. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 14. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 15. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 16. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 17. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 18. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 19. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 20. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 21. Doppelseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - Rueckseite

Episoden aus der Provinz - 2018 - Titelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 1. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 2. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 3. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 4. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 5. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 6. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 7. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 8. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 9. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 10. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 11. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 12. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 13. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 14. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 15. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 16. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 17. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 18. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 19. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 20. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - 21. Doppelseite thumbnail
Episoden aus der Provinz - 2018 - Lottchen Echo und Sabine Remy - Rueckseite thumbnail

A new collaboration after a long while with Lottchen Echo  who had the idea to alter two vintage books – and so we did. This is the one Lottchen started and I finished – traditionally cut and paste collage, included paper, threads, hooked material and some transfer techniques. The second book (I started and Lottchen finished) is also finished and I will post it next days.
Size:16,5 x 13 cm

Nach langer Pause eine neue Zusammenarbeit mit  Lottchen Echo . Sie hatte die Idee, zwei Vintageheftchen als Grundlage zu nehmen. Dieses hier hat Lottchen begonnen und ich fertig gestellt mit traditioneller Schneiden-und-Kleben-Collage-Technik mit Papier, kombiniert mit Fäden, gehäkeltem Material und verschiedenen Transfertechniken. Das zweite Buch, das ich angefangen und Lottchen beendet hat, ist auch fertig – ich werde es in den nächsten tagen posten.
Größe: 16,5 x 13 cm

Kunst und Kohle (1-3)

Kunst und Kohle 2018 Art and Coal 2018
Emschertal Museum Herne Ibrahim Mahama Coal Market - aus dem Begleitheft
Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market
Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market
Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market
Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market
Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market
Kunst und Kohle Hommage an Jannis Kounellis - aus dem Begleitheft
Jannis Kounellis-  ohne Titel - untitled 2000 - im Museum Küppersmühle 2018
Jannis Kounellis - ohne Titel- untitled  2005 - im Vordergrund - im Museum Küppersmühle 2018
Jannis Kounellis - ohne Titel - untitled 1999 - im Museum Küppersmühle 2018
Jannis Kounellis - ohne Titel 2000 - 11 Lazarettbetten, 11 Stahl-Körper, 19 Stahlpalten, 35 Militärwolldecken /  11 military hospital beds, 11 steels units, 19 steel plates, 35 army blankets - im Museum Kueppersmuehle 2018
Jannis Kounellis - ohne Titel - untitled  2000 - 11 Lazarettbetten, 11 Stahl-Körper, 19 Stahlpalten, 35 Militärwolldecken / 11 military hospital beds, 11 steels units, 19 steel plates, 35 army blankets - im Museum Küppersmühle 2018
Anselm Kiefer:  Klingsors Garten - 2018 in Hommage an Jannis Kounellis- im Museum Küppersmühle 2018
Lehmbruck Museum: Reichtum Schwarz ist Gold / Wealth Black is Gold - aus dem Begleitheft
Alicja Kwade: Kohle (Union) /  Coal (Union) -  2008 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold
Peter Buggenhout: Die Blinden führen die Blinden  Nr. 31/ The Blind Leading the Blind  No 31 - 2009 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold
Lucy Skaer: Schwarzes Alphabet / Black Alphabet - 2008 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold
Reiner Ruthenbeck: Aschenhaufen IV über Drahtknäuel / Ash Heap IV over wire - 1978 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold
Katinka Bock: Der Boden der Unsicherheit / The Ground of Insecurity - 2006 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold
Bernd und Hilla Becher: aus der Serie Hochöfen / From the Series Blast Furnaces 1996 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold
Robert Rauschenberg: Sling-Shots No 6 Black State 1995 / Schleudern beleuchtet No6 Schwarze Fassung - aus der Dauerausstellung im Lehmbruck Museum

Kunst und Kohle 2018 Art and Coal 2018

Emschertal Museum Herne Ibrahim Mahama Coal Market - aus dem Begleitheft

Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market

Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market

Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market

Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market

Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market

Kunst und Kohle Hommage an Jannis Kounellis - aus dem Begleitheft

Jannis Kounellis- ohne Titel - untitled 2000 - im Museum Küppersmühle 2018

Jannis Kounellis - ohne Titel- untitled 2005 - im Vordergrund - im Museum Küppersmühle 2018

Jannis Kounellis - ohne Titel - untitled 1999 - im Museum Küppersmühle 2018

Jannis Kounellis - ohne Titel 2000 - 11 Lazarettbetten, 11 Stahl-Körper, 19 Stahlpalten, 35 Militärwolldecken / 11 military hospital beds, 11 steels units, 19 steel plates, 35 army blankets - im Museum Kueppersmuehle 2018

Jannis Kounellis - ohne Titel - untitled 2000 - 11 Lazarettbetten, 11 Stahl-Körper, 19 Stahlpalten, 35 Militärwolldecken / 11 military hospital beds, 11 steels units, 19 steel plates, 35 army blankets - im Museum Küppersmühle 2018

Anselm Kiefer: Klingsors Garten - 2018 in Hommage an Jannis Kounellis- im Museum Küppersmühle 2018

Lehmbruck Museum: Reichtum Schwarz ist Gold / Wealth Black is Gold - aus dem Begleitheft

Alicja Kwade: Kohle (Union) / Coal (Union) - 2008 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold

Peter Buggenhout: Die Blinden führen die Blinden Nr. 31/ The Blind Leading the Blind No 31 - 2009 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold

Lucy Skaer: Schwarzes Alphabet / Black Alphabet - 2008 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold

Reiner Ruthenbeck: Aschenhaufen IV über Drahtknäuel / Ash Heap IV over wire - 1978 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold

Katinka Bock: Der Boden der Unsicherheit / The Ground of Insecurity - 2006 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold

Bernd und Hilla Becher: aus der Serie Hochöfen / From the Series Blast Furnaces 1996 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold

Robert Rauschenberg: Sling-Shots No 6 Black State 1995 / Schleudern beleuchtet No6 Schwarze Fassung - aus der Dauerausstellung im Lehmbruck Museum

Kunst und Kohle 2018 Art and Coal 2018 thumbnail
Emschertal Museum Herne Ibrahim Mahama Coal Market - aus dem Begleitheft thumbnail
Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market thumbnail
Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market thumbnail
Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market thumbnail
Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market thumbnail
Emschertal Museum Herne Schloss Struenkede Ibrahim Mahama Coal Market thumbnail
Kunst und Kohle Hommage an Jannis Kounellis - aus dem Begleitheft thumbnail
Jannis Kounellis-  ohne Titel - untitled 2000 - im Museum Küppersmühle 2018 thumbnail
Jannis Kounellis - ohne Titel- untitled  2005 - im Vordergrund - im Museum Küppersmühle 2018 thumbnail
Jannis Kounellis - ohne Titel - untitled 1999 - im Museum Küppersmühle 2018 thumbnail
Jannis Kounellis - ohne Titel 2000 - 11 Lazarettbetten, 11 Stahl-Körper, 19 Stahlpalten, 35 Militärwolldecken /  11 military hospital beds, 11 steels units, 19 steel plates, 35 army blankets - im Museum Kueppersmuehle 2018 thumbnail
Jannis Kounellis - ohne Titel - untitled  2000 - 11 Lazarettbetten, 11 Stahl-Körper, 19 Stahlpalten, 35 Militärwolldecken / 11 military hospital beds, 11 steels units, 19 steel plates, 35 army blankets - im Museum Küppersmühle 2018 thumbnail
Anselm Kiefer:  Klingsors Garten - 2018 in Hommage an Jannis Kounellis- im Museum Küppersmühle 2018 thumbnail
Lehmbruck Museum: Reichtum Schwarz ist Gold / Wealth Black is Gold - aus dem Begleitheft thumbnail
Alicja Kwade: Kohle (Union) /  Coal (Union) -  2008 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold thumbnail
Peter Buggenhout: Die Blinden führen die Blinden  Nr. 31/ The Blind Leading the Blind  No 31 - 2009 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold thumbnail
Lucy Skaer: Schwarzes Alphabet / Black Alphabet - 2008 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold thumbnail
Reiner Ruthenbeck: Aschenhaufen IV über Drahtknäuel / Ash Heap IV over wire - 1978 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold thumbnail
Katinka Bock: Der Boden der Unsicherheit / The Ground of Insecurity - 2006 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold thumbnail
Bernd und Hilla Becher: aus der Serie Hochöfen / From the Series Blast Furnaces 1996 im Lehmbruck Museum Reichtum Schwarz ist Gold thumbnail
Robert Rauschenberg: Sling-Shots No 6 Black State 1995 / Schleudern beleuchtet No6 Schwarze Fassung - aus der Dauerausstellung im Lehmbruck Museum thumbnail

Ruhrkunstmuseen* führen zur Zeit ein Ausstellungsprojekt anläßlich dem Ende der deutschen Steinkohleförderung durch: 17 Museen in 13 Städten zeigen Ausstellungen zum Thema  ”Kunst und Kohle”. Da trifft es sich gut, dass ich gerade etwas zeit habe, durch das Ruhrgebiet zu fahren, und mir die ein oder anderen Ausstellung anzusehen.
Begonnen habe ich mit Emschertal-Museum Herne. Hier hat der ghanaische Künstler Ibrahim Mama große Teile des Schlosses Strünkede mit Jutesäcken aus seiner Heimat verhängt.
Als zweites habe ich mir die Ausstellung “Homage an Janus Kounellis” im Museum Küppersmühle in Duisburg angeschaut, die mich ganz besonders beeindruckt hat. Von den Sonderausstellungen in diesem Museum bin ich noch nie enttäuscht worden.
Und  letztlich bin ich ins Lehmbruck Museum Duisburg gegangen, um mir die Ausstellung “Reichtum: Schwarz ist Gold” anzuschauen.
Und bald schon geht es weiter….

*Unbezahlte Werbung! Aufgrund der neuen DSVGO weise ich vorsorglich darauf hin, dass ich keine Vergütung für die Veröffentlichung dieses Blogposts noch für die Beschreibung des Projektes erhalte.

english version:
Ruhrkunstmuseen* are currently running an exhibition project to mark the end of German coal mining: 17 museums in 13 cities present exhibitions on the subject of “Art and Coal”. Lucky me that I have some time to drive through the Ruhr area and have a look at some of the exhibitions.
I started with Emschertal-Museum Herne. Here the Ghanaian artist Ibrahim Mama has hung large parts of Strünkede Castle with jute bags from his homeland.
Secondly, I looked at the exhibition “Homage to Janus Kounellis” at the Museum Küppersmühle in Duisburg, which particularly impressed me. I have never been disappointed by the special exhibitions in this museum.
And finally I went to the Lehmbruck Museum Duisburg to see the exhibition “Wealth: Black is Gold”.
And soon I will continue…..

*Unpaid advertising! Due to the new DSVGO, I would like to point out as a precaution that I will not receive any remuneration for the publication of this blog post nor for the description of the project.

Collaboration with Vizma Bruns
(No 38-43)

Incoming Mail Art from Vizma Bruns AUS August 2018
No38 Sabine Remy and Vizma Bruns - at Vizma´s place
No39 Sabine Remy and Vizma Bruns
No40 Sabine Remy and Vizma Bruns - at Vizma´s place
No41 Sabine Remy and Vizma Bruns
No42 Sabine Remy and Vizma Bruns - at Vizma´s place
No43 Sabine Remy and Vizma Bruns

Incoming Mail Art from Vizma Bruns AUS August 2018

No38 Sabine Remy and Vizma Bruns - at Vizma´s place

No39 Sabine Remy and Vizma Bruns

No40 Sabine Remy and Vizma Bruns - at Vizma´s place

No41 Sabine Remy and Vizma Bruns

No42 Sabine Remy and Vizma Bruns - at Vizma´s place

No43 Sabine Remy and Vizma Bruns

Incoming Mail Art from Vizma Bruns AUS August 2018 thumbnail
No38 Sabine Remy and Vizma Bruns - at Vizma´s place thumbnail
No39 Sabine Remy and Vizma Bruns thumbnail
No40 Sabine Remy and Vizma Bruns - at Vizma´s place thumbnail
No41 Sabine Remy and Vizma Bruns thumbnail
No42 Sabine Remy and Vizma Bruns - at Vizma´s place thumbnail
No43 Sabine Remy and Vizma Bruns thumbnail

Collaboration No 38- 43 / 2018 - tarotcardsize
started by me, finished by Vizma Bruns
Vizma kept three (No 38, 40, 42) and send three back to me

Catalog Art Exchange

Catalog art exchange 2018
Here you can see all tradings together<br>  Hier kannst Du alle getauschten Dinge zusammen sehen.
Traded with Henning Eichinger: A wonderful catalog with fantastic art work inside and very interesting reading! Thank you very much, Henning. You made my day when I received this mail. I am looking forward to meet you at your exhibition in september!<br>Getauscht mit Henning Eichinger: Sein Katalog Synchronizing System mit wunderbaen Arbeiten und interessantem Text. Vielen Dank, Henning, für´s Tauschen! Ich feu mich schon, wenn wir uns bei Deiner Ausstellungseröffnung im September sehen.
Henning Eichinger Synchronizing System one double page of his catalog<br>Eine Doppelseite von Hennings Katalog
Traded with Geronimo Finn: A fantastic original collage and two stickers (yeah - finally I got one of them - lucky me - haha) and a very nice pin/ badge. Thank you very much, Geronimo - it was so nice, trading with you! Looking forward to the upcoming collaboration!<br>Getauscht mit Geronimo Finn: Eine ganz wunderbare Original-Collage, zwei Sticker (yeah - endlich habe ich auch und sogar zwei davon - ich Glückspilz) und einen sehr schönen Button. Vielen Dank für´s Tauschen Geronimo. Ich freu mich auf unsere anstehende Collab!
Traded with Geronimo Finn the wonderful original collage, two stickers and a  badge<br>Getauscht mit  Geronimo Finn: Eine Original-Collage, zwei Sticker und einen Button.
Traded with Geronimo Finn - Stickers and bagde<br>Getauscht mit Geronimo Finn: Sticker und Button.
Traded with Carina Granlund: Carina send me wonderful stuff a while ago - we are trading art what is always a great pleasure for me - this is one of her private notes she always includes, and which I love so much - beside the originals, of course. I always love what you send me and I like our exchange a lot. Long live the Finland - Germany- Connection!<br>Getauscht mit Carina Granlund: Das ist eine ihrer privaten Notizen, die sie mir immer mit in einen Umschlag steckt und die ich so sehr liebe. Carina und ich tauschen von Zeit zu Zeit Kunst, und es ist mir jedesmal eine große Freude, etwas von ihr zu erhalten. Lang lebe die Finland-Deutschland-Verbindung!
Traded with  Stefan Heuer: A wonderful original collage from his edition he made a while ago and after receiving my catalog again he send me his very nice poem book with printed collages inside. Thank you very much for trading Stefan, this was great and it’s good to know that we keep in touch.<br>Getauscht mit Stefan Heuer: Eine original Collage aus einer Edition, die er gemacht hat sowie eines seiner Gedichtbände mit Collage-Illustrationen. Schöner Tausch, Stefan! Besten Dank!
Traded with Stefan Heuer - original collage<br>Getauscht mit Stefan Heuer: Original Collage
Traded with Stefan Heuer -  poem book with collage illustrations<br>Getauscht mit Stefan Heuer: Gedichtband mit Collage Illustrationen
Traded with Stefan Heuer - original collage and poetry book (one double page)<br>Getauscht mit Stefan Heuer Original Collage und hier eine Doppelseite aus seinem Gedichtband
Traded with Reina Huges: Reina send me this wonderful little story telling book a long while ago. I browse it from time to time and still love it! Thank you so much again! Lets keep in touch, Reina - our exchange is so lovely and inspiring!<br>Getauscht mit Reina Huges: Reina hat mir dieses wunderbare kleine illustrierte Buch geschickt. Ich liebe es und blättere es von Zeit zu Zeit immer wieder gerne durch. Vielen Dank liebe Reina!
Traded with  Mano Kellner: An original collage and a bookmark - as well as some very nice ephemera, which are not on the photo because I am using them already. Many thanks for this lovely mail art, Mano! We are connected via our blogs we are running beside all the social networks- and this is nice!<br>Getauscht mit Mano Kellner: Eine Original-Collage und eines ihrer wunderbaren Original-Lesezeichen. Außerdem waren noch wunderbare Ephemera dabei, aber die verwerte ich bereits, weswegen sie nicht auf dem Foto abgebildet sind. Vielen Dank, liebe Mano - es war mir eine Freude! Mano und ich sind jenseits der SocialMedia über unsere Blogs miteinander verbunden und das ist sehr schön!
Traded with Alison Keenan: This was the very time we traded art work and get in touch and it was an honour for me to get No. 1 of your Nesting stamp series - thank you so much. I hope, we keep in touch!<br>Getauscht mit Alison Keenan: Das war das erste mal, dass Alison und ich etwas getauscht haben. Vielen Dank für die Nummer 1 des Prints  der Nesting Briefmarkenserie.
Witch-Kraft-from-Petra-Lorenz-Juli-2018Traded with Petra Lorenz: A wonderful witch craft package with bathing ingredients, a Chinese luck cookie and sacrifice paper, an original greeting card and a postcard from a maling before. Thank you so much Petra! I am always enjoying to receive art X mail from you!<br>Getauscht mit Petra Lorenz: Ein Zauber-Paket mit Badesalz, chinesischen Glückskeksen und Opferpapier sowie einer Original-Grußkarte. Es ist immer wieder eine Freude von ihr und art X Mail Post zu bekommen.
Traded with Petra Lorenz <br>Getauscht mit Petra Lorenz - hier auch die Editions-Karte zu sehen
Witch Kraft - Detail - from Petra Lorenz<br>Hexenzauberei - Detail - von Petra Lorenz
Traded with  Makulatur: An original collage and a printed postcard deck with her collage works, including two mini tictac (what fun- never saw them before- think I need them to be send to a friend- where can I get them?!) and a very nice decorated envelope. We met in the net and afterward in real at one of my exhibitions in Germany. Nice to meet you!!!<br>Getauscht mit Makulatur: Eine Originalcollage und ein Postkartenset mit Collagen von ihr sowie zwei kleine TicTac Dosen (wie putzig! Die habe ich noch nirgendwo gesehen - wo hast Du die bloß her - ich könnte die sehr gut einer Freundin schicken) in einem sehr schön gestalteten Umschlag. Wir haben uns im Netz und später persönlich bei einer meiner Ausstellungseröffnungen kennengelernt. Wie schön!
Traded with Cash Mattock: A wonderful print of one of his awesome digital collages, mounted on a panel, ready to take place in my home gallery! Thank you so much, Cash - such a huge art work for my catalog! I am overwhelmed!<br>Getauscht mit Cash Mattock: Eine aufgezogene gedruckte Digitalcollage, fertig, um sie in meine kleine Galerie zu Hause zu platzieren. So ein großer Tausch für meinen Katalog - das haut mich um. Besten Dank, Cash!
Traded with Frau Nahtlust: An original collage postcard with a sky photo she took by her own. We are connected via our blogs we are running beside all the social networks- and this is nice!<br>Getauscht mit Frau Nahtlust: Eine Originalcollage auf einem von ihr fotografierten Himmelsfoto. Wie schön! Vielen Dank! Wir sind jenseits der Sozialen Netze über unsere Blogs miteinander verbunden - das ist fein!
Traded with  Alexander NikoPol: A wonderful catalog of his glass work including a very interesting reading about it. Thank you so much A.NikoPol for being interested in trading - that was fun!<br>Getauscht mit Alexander NikoPol: Einen wunderbaren Katalog mit Glaskunstarbeiten von ihm und einem sehr interessanten Begleittext. Vielen Dank, dass Du Lust zum Tauschen hattest - das hat mir Spaß gemacht!
Traded with  Joey Patrickt who send me an original postcard and an A4 art work a long while ago. Thank you very much for contacting me via mail art. I hope you like my catalog.<br>Getauscht mit Joey Patrickt: Er hat mir von langer Zeit eine Original-Postkarte und eine DinA 4 Arbeit geschickt. Nun hoffe ich, dass Du meinen Katalog magst.

Catalog art exchange 2018

A while ago I’ve started trading my catalog - and this is with whom I traded so far and what I got from: Geronimo Finn, Cash Mattock, Henning Eichinger, Stefan Heuer, Carina Granlund, Alexander NikoPol, Petra Lorenz,Makulatur ,Reina Huges, Alison Keenan, Mano Kellner, Frau Nahtlust, Joey Patrickt. Some of them send me wonderful mail art before, some of them after receiving my catalog. It was much fun for me to do such a huge trading and I got wonderful art from you, my dear friends.
Vor einiger Zeit habe ich mit dem Tauschen meines Kataloges begonnen. Hier zeige ich nun, was ich mit wem bislang getauscht habe: Geronimo Finn, Cash Mattock, Henning Eichinger, Stefan Heuer, Carina Granlund, Alexander NikoPol, Petra Lorenz,Makulatur ,Reina Huges, Alison Keenan, Mano Kellner, Frau Nahtlust, Joey Patrickt. Einige haben mir vorher etwas geschickt, manche, nachdem sie meinen Katalog zugeschickt bekommen haben. Wie auch immer - es hat mir einen viel Spaß gemacht!

Here you can see all tradings together
Hier kannst Du alle getauschten Dinge zusammen sehen.

Traded with Henning Eichinger: A wonderful catalog with fantastic art work inside and very interesting reading! Thank you very much, Henning. You made my day when I received this mail. I am looking forward to meet you at your exhibition in september!
Getauscht mit Henning Eichinger: Sein Katalog Synchronizing System mit wunderbaen Arbeiten und interessantem Text. Vielen Dank, Henning, für´s Tauschen! Ich feu mich schon, wenn wir uns bei Deiner Ausstellungseröffnung im September sehen.

Henning Eichinger Synchronizing System one double page of his catalog
Eine Doppelseite von Hennings Katalog

Traded with Geronimo Finn: A fantastic original collage and two stickers (yeah - finally I got one of them - lucky me - haha) and a very nice pin/ badge. Thank you very much, Geronimo - it was so nice, trading with you! Looking forward to the upcoming collaboration!
Getauscht mit Geronimo Finn: Eine ganz wunderbare Original-Collage, zwei Sticker (yeah - endlich habe ich auch und sogar zwei davon - ich Glückspilz) und einen sehr schönen Button. Vielen Dank für´s Tauschen Geronimo. Ich freu mich auf unsere anstehende Collab!

Traded with Geronimo Finn the wonderful original collage, two stickers and a badge
Getauscht mit Geronimo Finn: Eine Original-Collage, zwei Sticker und einen Button.

Traded with Geronimo Finn - Stickers and bagde
Getauscht mit Geronimo Finn: Sticker und Button.

Traded with Carina Granlund: Carina send me wonderful stuff a while ago - we are trading art what is always a great pleasure for me - this is one of her private notes she always includes, and which I love so much - beside the originals, of course. I always love what you send me and I like our exchange a lot. Long live the Finland - Germany- Connection!
Getauscht mit Carina Granlund: Das ist eine ihrer privaten Notizen, die sie mir immer mit in einen Umschlag steckt und die ich so sehr liebe. Carina und ich tauschen von Zeit zu Zeit Kunst, und es ist mir jedesmal eine große Freude, etwas von ihr zu erhalten. Lang lebe die Finland-Deutschland-Verbindung!

Traded with Stefan Heuer: A wonderful original collage from his edition he made a while ago and after receiving my catalog again he send me his very nice poem book with printed collages inside. Thank you very much for trading Stefan, this was great and it’s good to know that we keep in touch.
Getauscht mit Stefan Heuer: Eine original Collage aus einer Edition, die er gemacht hat sowie eines seiner Gedichtbände mit Collage-Illustrationen. Schöner Tausch, Stefan! Besten Dank!

Traded with Stefan Heuer - original collage
Getauscht mit Stefan Heuer: Original Collage

Traded with Stefan Heuer - poem book with collage illustrations
Getauscht mit Stefan Heuer: Gedichtband mit Collage Illustrationen

Traded with Stefan Heuer - original collage and poetry book (one double page)
Getauscht mit Stefan Heuer Original Collage und hier eine Doppelseite aus seinem Gedichtband

Traded with Reina Huges: Reina send me this wonderful little story telling book a long while ago. I browse it from time to time and still love it! Thank you so much again! Lets keep in touch, Reina - our exchange is so lovely and inspiring!
Getauscht mit Reina Huges: Reina hat mir dieses wunderbare kleine illustrierte Buch geschickt. Ich liebe es und blättere es von Zeit zu Zeit immer wieder gerne durch. Vielen Dank liebe Reina!

Traded with Mano Kellner: An original collage and a bookmark - as well as some very nice ephemera, which are not on the photo because I am using them already. Many thanks for this lovely mail art, Mano! We are connected via our blogs we are running beside all the social networks- and this is nice!
Getauscht mit Mano Kellner: Eine Original-Collage und eines ihrer wunderbaren Original-Lesezeichen. Außerdem waren noch wunderbare Ephemera dabei, aber die verwerte ich bereits, weswegen sie nicht auf dem Foto abgebildet sind. Vielen Dank, liebe Mano - es war mir eine Freude! Mano und ich sind jenseits der SocialMedia über unsere Blogs miteinander verbunden und das ist sehr schön!

Traded with Alison Keenan: This was the very time we traded art work and get in touch and it was an honour for me to get No. 1 of your Nesting stamp series - thank you so much. I hope, we keep in touch!
Getauscht mit Alison Keenan: Das war das erste mal, dass Alison und ich etwas getauscht haben. Vielen Dank für die Nummer 1 des Prints der Nesting Briefmarkenserie.

Traded with Alison Keenan: This was the very time we traded art work and get in touch and it was an honour for me to get No. 1 of your Nesting stamp series - thank you so much. I hope, we keep in touch!
Getauscht mit Alison Keenan: Das war das erste mal, dass Alison und ich etwas getauscht haben. Vielen Dank für die Nummer 1 des Prints der Nesting Briefmarkenserie.

Witch-Kraft-from-Petra-Lorenz-Juli-2018Traded with Petra Lorenz: A wonderful witch craft package with bathing ingredients, a Chinese luck cookie and sacrifice paper, an original greeting card and a postcard from a maling before. Thank you so much Petra! I am always enjoying to receive art X mail from you!
Getauscht mit Petra Lorenz: Ein Zauber-Paket mit Badesalz, chinesischen Glückskeksen und Opferpapier sowie einer Original-Grußkarte. Es ist immer wieder eine Freude von ihr und art X Mail Post zu bekommen.

Traded with Petra Lorenz
Getauscht mit Petra Lorenz - hier auch die Editions-Karte zu sehen

Witch Kraft - Detail - from Petra Lorenz
Hexenzauberei - Detail - von Petra Lorenz

Traded with Makulatur: An original collage and a printed postcard deck with her collage works, including two mini tictac (what fun- never saw them before- think I need them to be send to a friend- where can I get them?!) and a very nice decorated envelope. We met in the net and afterward in real at one of my exhibitions in Germany. Nice to meet you!!!
Getauscht mit Makulatur: Eine Originalcollage und ein Postkartenset mit Collagen von ihr sowie zwei kleine TicTac Dosen (wie putzig! Die habe ich noch nirgendwo gesehen - wo hast Du die bloß her - ich könnte die sehr gut einer Freundin schicken) in einem sehr schön gestalteten Umschlag. Wir haben uns im Netz und später persönlich bei einer meiner Ausstellungseröffnungen kennengelernt. Wie schön!

Traded with Cash Mattock: A wonderful print of one of his awesome digital collages, mounted on a panel, ready to take place in my home gallery! Thank you so much, Cash - such a huge art work for my catalog! I am overwhelmed!
Getauscht mit Cash Mattock: Eine aufgezogene gedruckte Digitalcollage, fertig, um sie in meine kleine Galerie zu Hause zu platzieren. So ein großer Tausch für meinen Katalog - das haut mich um. Besten Dank, Cash!

Traded with Frau Nahtlust: An original collage postcard with a sky photo she took by her own. We are connected via our blogs we are running beside all the social networks- and this is nice!
Getauscht mit Frau Nahtlust: Eine Originalcollage auf einem von ihr fotografierten Himmelsfoto. Wie schön! Vielen Dank! Wir sind jenseits der Sozialen Netze über unsere Blogs miteinander verbunden - das ist fein!

Traded with Alexander NikoPol: A wonderful catalog of his glass work including a very interesting reading about it. Thank you so much A.NikoPol for being interested in trading - that was fun!
Getauscht mit Alexander NikoPol: Einen wunderbaren Katalog mit Glaskunstarbeiten von ihm und einem sehr interessanten Begleittext. Vielen Dank, dass Du Lust zum Tauschen hattest - das hat mir Spaß gemacht!

Traded with Joey Patrickt who send me an original postcard and an A4 art work a long while ago. Thank you very much for contacting me via mail art. I hope you like my catalog.
Getauscht mit Joey Patrickt: Er hat mir von langer Zeit eine Original-Postkarte und eine DinA 4 Arbeit geschickt. Nun hoffe ich, dass Du meinen Katalog magst.

Catalog art exchange 2018 thumbnail
Here you can see all tradings together<br>  Hier kannst Du alle getauschten Dinge zusammen sehen. thumbnail
Traded with Henning Eichinger: A wonderful catalog with fantastic art work inside and very interesting reading! Thank you very much, Henning. You made my day when I received this mail. I am looking forward to meet you at your exhibition in september!<br>Getauscht mit Henning Eichinger: Sein Katalog Synchronizing System mit wunderbaen Arbeiten und interessantem Text. Vielen Dank, Henning, für´s Tauschen! Ich feu mich schon, wenn wir uns bei Deiner Ausstellungseröffnung im September sehen. thumbnail
Henning Eichinger Synchronizing System one double page of his catalog<br>Eine Doppelseite von Hennings Katalog thumbnail
Traded with Geronimo Finn: A fantastic original collage and two stickers (yeah - finally I got one of them - lucky me - haha) and a very nice pin/ badge. Thank you very much, Geronimo - it was so nice, trading with you! Looking forward to the upcoming collaboration!<br>Getauscht mit Geronimo Finn: Eine ganz wunderbare Original-Collage, zwei Sticker (yeah - endlich habe ich auch und sogar zwei davon - ich Glückspilz) und einen sehr schönen Button. Vielen Dank für´s Tauschen Geronimo. Ich freu mich auf unsere anstehende Collab! thumbnail
Traded with Geronimo Finn the wonderful original collage, two stickers and a  badge<br>Getauscht mit  Geronimo Finn: Eine Original-Collage, zwei Sticker und einen Button. thumbnail
Traded with Geronimo Finn - Stickers and bagde<br>Getauscht mit Geronimo Finn: Sticker und Button. thumbnail
Traded with Carina Granlund: Carina send me wonderful stuff a while ago - we are trading art what is always a great pleasure for me - this is one of her private notes she always includes, and which I love so much - beside the originals, of course. I always love what you send me and I like our exchange a lot. Long live the Finland - Germany- Connection!<br>Getauscht mit Carina Granlund: Das ist eine ihrer privaten Notizen, die sie mir immer mit in einen Umschlag steckt und die ich so sehr liebe. Carina und ich tauschen von Zeit zu Zeit Kunst, und es ist mir jedesmal eine große Freude, etwas von ihr zu erhalten. Lang lebe die Finland-Deutschland-Verbindung! thumbnail
Traded with  Stefan Heuer: A wonderful original collage from his edition he made a while ago and after receiving my catalog again he send me his very nice poem book with printed collages inside. Thank you very much for trading Stefan, this was great and it’s good to know that we keep in touch.<br>Getauscht mit Stefan Heuer: Eine original Collage aus einer Edition, die er gemacht hat sowie eines seiner Gedichtbände mit Collage-Illustrationen. Schöner Tausch, Stefan! Besten Dank! thumbnail
Traded with Stefan Heuer - original collage<br>Getauscht mit Stefan Heuer: Original Collage thumbnail
Traded with Stefan Heuer -  poem book with collage illustrations<br>Getauscht mit Stefan Heuer: Gedichtband mit Collage Illustrationen thumbnail
Traded with Stefan Heuer - original collage and poetry book (one double page)<br>Getauscht mit Stefan Heuer Original Collage und hier eine Doppelseite aus seinem Gedichtband thumbnail
Traded with Reina Huges: Reina send me this wonderful little story telling book a long while ago. I browse it from time to time and still love it! Thank you so much again! Lets keep in touch, Reina - our exchange is so lovely and inspiring!<br>Getauscht mit Reina Huges: Reina hat mir dieses wunderbare kleine illustrierte Buch geschickt. Ich liebe es und blättere es von Zeit zu Zeit immer wieder gerne durch. Vielen Dank liebe Reina! thumbnail
Traded with  Mano Kellner: An original collage and a bookmark - as well as some very nice ephemera, which are not on the photo because I am using them already. Many thanks for this lovely mail art, Mano! We are connected via our blogs we are running beside all the social networks- and this is nice!<br>Getauscht mit Mano Kellner: Eine Original-Collage und eines ihrer wunderbaren Original-Lesezeichen. Außerdem waren noch wunderbare Ephemera dabei, aber die verwerte ich bereits, weswegen sie nicht auf dem Foto abgebildet sind. Vielen Dank, liebe Mano - es war mir eine Freude! Mano und ich sind jenseits der SocialMedia über unsere Blogs miteinander verbunden und das ist sehr schön! thumbnail
Traded with Alison Keenan: This was the very time we traded art work and get in touch and it was an honour for me to get No. 1 of your Nesting stamp series - thank you so much. I hope, we keep in touch!<br>Getauscht mit Alison Keenan: Das war das erste mal, dass Alison und ich etwas getauscht haben. Vielen Dank für die Nummer 1 des Prints  der Nesting Briefmarkenserie.  thumbnail
Witch-Kraft-from-Petra-Lorenz-Juli-2018Traded with Petra Lorenz: A wonderful witch craft package with bathing ingredients, a Chinese luck cookie and sacrifice paper, an original greeting card and a postcard from a maling before. Thank you so much Petra! I am always enjoying to receive art X mail from you!<br>Getauscht mit Petra Lorenz: Ein Zauber-Paket mit Badesalz, chinesischen Glückskeksen und Opferpapier sowie einer Original-Grußkarte. Es ist immer wieder eine Freude von ihr und art X Mail Post zu bekommen. thumbnail
Traded with Petra Lorenz <br>Getauscht mit Petra Lorenz - hier auch die Editions-Karte zu sehen thumbnail
Witch Kraft - Detail - from Petra Lorenz<br>Hexenzauberei - Detail - von Petra Lorenz thumbnail
Traded with  Makulatur: An original collage and a printed postcard deck with her collage works, including two mini tictac (what fun- never saw them before- think I need them to be send to a friend- where can I get them?!) and a very nice decorated envelope. We met in the net and afterward in real at one of my exhibitions in Germany. Nice to meet you!!!<br>Getauscht mit Makulatur: Eine Originalcollage und ein Postkartenset mit Collagen von ihr sowie zwei kleine TicTac Dosen (wie putzig! Die habe ich noch nirgendwo gesehen - wo hast Du die bloß her - ich könnte die sehr gut einer Freundin schicken) in einem sehr schön gestalteten Umschlag. Wir haben uns im Netz und später persönlich bei einer meiner Ausstellungseröffnungen kennengelernt. Wie schön! thumbnail
Traded with Cash Mattock: A wonderful print of one of his awesome digital collages, mounted on a panel, ready to take place in my home gallery! Thank you so much, Cash - such a huge art work for my catalog! I am overwhelmed!<br>Getauscht mit Cash Mattock: Eine aufgezogene gedruckte Digitalcollage, fertig, um sie in meine kleine Galerie zu Hause zu platzieren. So ein großer Tausch für meinen Katalog - das haut mich um. Besten Dank, Cash! thumbnail
Traded with Frau Nahtlust: An original collage postcard with a sky photo she took by her own. We are connected via our blogs we are running beside all the social networks- and this is nice!<br>Getauscht mit Frau Nahtlust: Eine Originalcollage auf einem von ihr fotografierten Himmelsfoto. Wie schön! Vielen Dank! Wir sind jenseits der Sozialen Netze über unsere Blogs miteinander verbunden - das ist fein! thumbnail
Traded with  Alexander NikoPol: A wonderful catalog of his glass work including a very interesting reading about it. Thank you so much A.NikoPol for being interested in trading - that was fun!<br>Getauscht mit Alexander NikoPol: Einen wunderbaren Katalog mit Glaskunstarbeiten von ihm und einem sehr interessanten Begleittext. Vielen Dank, dass Du Lust zum Tauschen hattest - das hat mir Spaß gemacht! thumbnail
Traded with  Joey Patrickt who send me an original postcard and an A4 art work a long while ago. Thank you very much for contacting me via mail art. I hope you like my catalog.<br>Getauscht mit Joey Patrickt: Er hat mir von langer Zeit eine Original-Postkarte und eine DinA 4 Arbeit geschickt. Nun hoffe ich, dass Du meinen Katalog magst. thumbnail

Collage Garden Moscow

Two pieces for “The Collage Garden Moscow” – a temporary open air (non profit) exhibition.
This is the third time I took part in The Collage Garden – first Netherlands, than New York and now Moscow. I like the idea and the project. To bad that I couldn’t go to join on person.

Zwei Collagen für “The Collage Garden Moskau” - eine temporäre Open Air (nicht kommerzielle) Ausstellung. Das ist das dritte Mal, dass ich am Collage Garden teilgenommen habe – erst in Holland, dann in New York und nun in Moskau. Ich mag die Idee und das Projekt. Zu schade, dass ich nicht vor Ort sein kann.

Briefkastenparty

WHAT A PARTY yesterday in my post box: Wonderful mail art from Geronimo FinnNimfa M UrsabiaVizma Bruns and Stefan Heuer! WOW!!!!!!! Many thanks for trading or collaborating! Next time I will show all the trading stuff for my catalog.

Was für eine Briefkastenparty war das gestern! Wunderbare Mail Art von  Geronimo FinnNimfa M UrsabiaVizma Bruns und Stefan Heuer - manche als Colas manche als Tausch gegen meinen Katalog. Dazu bald mehr und Näheres.

Collage Diary – Radfahren im Urlaub

“Cycling on holiday”
Collage 2018 - 20,7 x 15 cm
My entry for The Kollage Kit´s theme of the week: Collage Diary

Gestern war ein sehr schöner Tag!
Wir haben uns spontan zu einem Tagesausflug ins Münsterland entschieden, wo Radfahren erfreulich ist. Wie haben uns Räder ausgeliehen und ich habe ein E-Bike genommen. Anfänglich hatte ich ein paar Probleme – aber nach einer Weile war es einfach und ganz wunderbar! Es macht so viel Spaß und ist so entspannt mit einem E-Bike zu fahren das ich nun am liebsten selbst eins hätte. Wir haben eine kurze Kaffeepause in einem wunderschönen Café gemacht und sind danach entlang des Flusses Werse durch wunderschöne Natur geradelt. Die Sonne schien, die Vögel haben gezwitschert – was für ein schöner Tag!

Yesterday was a nice day!
We decided spontaneously to make a day trip to Münsterland where cycling is joyful. We rent bikes and I took an e-bike for the very first time. First I had some problems – but after a while it was easy and just fantastic! It is so much fun and so relaxed to ride an e-bike that I would like to have one. We took a short break in a very nice cafe and had coffee there. Afterwards the cycle path led us along the river Werse through beautiful nature. Sun was shining, birds were singing… what a nice day it was.

Collage Diary – Lets take a rest – actually

 Lets take a rest – Lass und eine Pause machen
Collage 2018 – 28 x 21,3 cm

Diese Woche ist das Thema bei The Kollage Kits: Collage Tagebuch – das mag ich sehr!
Heute ist mein erster Urlaubstag nach einigen harten Arbeitswochen. Eigentlich wollte ich mich ausruhen, so etwas in der Art wie in meinem Sessel sitzen und Musik hören – aber dann……
Ich bin ziemlich früh aufgewacht und zu einem Antiquar gegangen, der viele Kunst- und Designkataloge für mich gesammelt hat. Auf dem Weg zurück nach Hause habe ich noch etwas eingekauft, weil ich Freunde zum Abendessen erwarte und während dessen haben wir die Idee bekommen,  zum ersten Mal einen kleinen Grill zu kaufen. Als wir alle Einkäufe und die Kataloge zu Hause hatten, habe ich festgestellt, dass ich überhaupt keinen Platz mehr in meinem Bücherregal habe – also fing ich an, meine Sachen zu sortieren, wobei ich eine Idee nach der anderen bekam, was ich aus all meinen gesammelten Sachen alles machen könnte. Jetzt sitze ich dann eben doch mal wieder nicht in meinem Sessel sondern in einem großen Chaos zwischen Büchern, Papierschnipseln  - und all den Lebensmittelnl! Es ist erst 16 Uhr nachmittags – und ich weiß nicht, wo dieser Tag enden wird.

PS: Dieser Stuhl wurde von Philip Arctander, 1940 entworfen und im Katalog, den ich heute Morgen vom Antiquar erhielt, steht “Rare variante a haut dossier du fauteuil dit “calm”".

Und das ist sicherlich KEINE Werbung! Nur wegen unserer neuen Datenschutz-Diligence.

english version:
This weeks The Kollage Kit theme is: Collage Diary – and I like it a lot!
Today is my first day of vacation after some hard working weeks. I actually wanted to take a rest, something like sitting in my chair and listening to music  - but than …..
I woke up pretty early and went to an antiquarian who collected plenty of art and design catalogues for me. On the way back home I did some grocery because I am expecting friends for dinner and we got the idea to buy a little barbecue for the every first time. We took the grocery and the catalogues back home,  where I found no place for them in my bookshelf – so I started to sort my stuff and than I got one idea after another what I can create out of it. Now I am sitting in a big chaos between book, paper cutout – and groceries –  - but I am sitting not in my chair! It´s just 4 a.m. and I do not know where this day will end up.

PS: This chair is designed by Philip Arctander, 1940 and the catalogue, which I got from the antiquarian this morning, noted “Rare variante a haut dossier du fauteuil dit “calm”"
AND this is certainly NO advertisement! Just because of our new data protection diligence.